ويكيبيديا

    "dans les lois sur la nationalité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في قوانين الجنسية
        
    Article 9 : Égalité dans les lois sur la nationalité 21 UN المادة ٩ : المساواة في قوانين الجنسية
    Article 9 : Égalité dans les lois sur la nationalité UN المادة ٩: المساواة في قوانين الجنسية
    La discrimination fondée sur le sexe qui subsiste dans les lois sur la nationalité rend les déplacées et leurs enfants encore plus vulnérables. UN 38 - ويؤدي التمييز الجنساني في قوانين الجنسية إلى تفاقم احتمال تعرض النازحات وأطفالهن للمخاطر.
    Article 9: Égalité dans les lois sur la nationalité 301−312 46 UN المادة 9: المساواة في قوانين الجنسية 301-312 54
    Article 9 Égalité dans les lois sur la nationalité UN المادة 9: المساواة في قوانين الجنسية
    Un nombre croissant d'États ont reconnu l'importance de l''inclusion de sauvegardes dans les lois sur la nationalité afin d'éviter les cas d'apatridie. UN 54 - واعترف عدد متزايد من الدول بأهمية إدراج ضمانات في قوانين الجنسية من أجل تجنب انعدام الجنسية.
    Égalité dans les lois sur la nationalité UN المساواة في قوانين الجنسية
    Le sujet de l'égalité dans les lois sur la nationalité et les remarques faites au cours de l'examen du Comité du rapport initial ont été intégrés par le Gouvernement algérien dans le cadre de la révision des textes juridiques y afférents. UN 11 - وأدمجت الحكومة الجزائرية مسألة المساواة في قوانين الجنسية والملاحظات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في التقرير الأول في إطار تنقيح النصوص القانونية ذات الصلة.
    Un défi majeur pour l'ONU est de prévenir de nouvelles situations d'apatridie dues à la succession d'États, à la déchéance arbitraire de nationalité ciblant certains groupes de population minoritaires, la discrimination contre les femmes inscrite dans les lois sur la nationalité et les lacunes que comportent les lois sur la nationalité et les procédures de documentation. UN ويتمثل التحدي الرئيسي الذي يواجه الأمم المتحدة في منع حدوث حالات جديدة لانعدام الجنسية نتيجة لخلافة الدول، والحرمان التعسفي لأقلية سكانية محددة من الجنسية، والتمييز ضد المرأة في قوانين الجنسية، والثغرات الفنية في قوانين الجنسية وإجراءات التوثيق.
    (11) Il convient toutefois de noter que ces États ont recouru à l'application rétroactive des principes énoncés dans les lois sur la nationalité qui étaient en vigueur avant 1940. UN )١١( غير أن من الجدير بالذكر أن هذه الدول قد لجأت إلى تطبيق المبادئ الواردة في قوانين الجنسية السارية قبل عام ١٩٤٠ بأثر رجعي.
    80. Dans les trois Républiques baltes qui ont recouvré leur indépendance en 1991, l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie, la question de la citoyenneté a été réglée par application rétroactive des principes énoncés dans les lois sur la nationalité qui étaient en vigueur avant 1940. UN ٨٠ - وفي مثال جمهوريات البلطيق الثلاث، أي استونيا ولاتفيا وليتوانيا، التي استعادت استقلالها في عام ١٩٩١، حلت مسألة الجنسية على أساس تطبيق المبادئ الواردة في قوانين الجنسية السارية قبل عام ١٩٤٠ بأثر رجعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد