ويكيبيديا

    "dans les missions diplomatiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في البعثات الدبلوماسية
        
    • في بعثات دبلوماسية
        
    Les Moldoves devraient pouvoir voter à l'étranger, dans les missions diplomatiques et les bureaux consulaires ou par d'autres voies à partir de 2010. UN ومنذ عام 2010. تتاح للمواطنين الفرصة للتصويت في الخارج في البعثات الدبلوماسية والمكاتب القنصلية وخارجها.
    S'agissant de la représentation des femmes dans les missions diplomatiques et les consulats à l'étranger, la législation et la réglementation afghanes sont exemptes de toute discrimination. UN ولا تميز القوانين واللوائح الأفغانية ضد تمثيل المرأة في البعثات الدبلوماسية والقنصليات في الخارج.
    Le graphique 15 indique la représentation des femmes dans les missions diplomatiques. UN ويعكس الشكل 15 تمثيل النساء في البعثات الدبلوماسية.
    Tableau n° 27 : Répartition des femmes dans les missions diplomatiques UN الجدول رقم 27 - توزيع المرأة في البعثات الدبلوماسية
    Cinquante-trois femmes travaillent dans les missions diplomatiques du Cambodge. UN وتعمل حالياً 53 امرأة في البعثات الدبلوماسية الكمبودية.
    Postes de cadre au siège Postes de cadre dans les missions diplomatiques UN عدد الوظائف العليا في البعثات الدبلوماسية
    Les rares données disponibles portent sur leur représentation dans les missions diplomatiques de l'Érythrée à l'étranger et au Ministère des affaires étrangères. UN وتتعلق البيانات المحدودة المتاحة بتمثيل الرجال والنساء في البعثات الدبلوماسية ووزارة الشؤون الخارجية في البلد.
    L'analyse des rangs diplomatiques dans les missions diplomatiques et les consulats indique un plus grand nombre d'hommes que de femmes aux rangs diplomatiques supérieurs. UN ويشير تحليل المناصب الدبلوماسية في البعثات الدبلوماسية والمكاتب القنصلية إلى ارتفاع نسبة تمثيل الرجال في المناصب الدبلوماسية العليا عن نسبة تمثيل النساء.
    Des femmes travaillent dans les missions diplomatiques de l'Ouzbékistan à l'étranger en exerçant diverses fonctions diplomatiques, administratives et techniques. UN 450 - وتعمل النساء في جمهورية أوزبكستان في البعثات الدبلوماسية في الخارج في مختلف المناصب الدبلوماسية أو الإدارية.
    Enfin, en ce qui concerne l'article 8, il n'y a pas assez d'information dans le rapport sur la présence de femmes dans les missions diplomatiques. UN وأخيرا، فيما يتعلق بالمادة 8، ليست هناك معلومات كافية في التقرير عن تمثيل المرأة في البعثات الدبلوماسية.
    Dans le monde entier, les agents du Ministère affectés en poste dans les missions diplomatiques et consulaires australiennes peuvent consulter ce fichier électroniquement. UN ويتاح الوصول إلكترونيا إلى القائمة لموظفي إدارة الهجرة والجنسية العاملين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية لأستراليا على نطاق العالم.
    Alors qu'on est proche de l'égalité de représentation au niveau des cadres du Ministère des affaires étrangères et des affaires européennes, les femmes n'occupent que 12 % des postes de cadre dans les missions diplomatiques. UN ففي حين يوجد تمثيل متكافئ تقريبا للمرأة في الوظائف العليا في وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية، فإن المرأة لا تشغل سوى نسبة 12 في المائة من الوظائف العليا في البعثات الدبلوماسية.
    En vertu des modifications du Code électoral adoptées en 2008 et en 2011, les Macédoniens qui jouissent du droit de vote mais qui résident et travaillent temporairement à l'étranger peuvent voter dans les missions diplomatiques et les postes consulaires de la République de Macédoine. UN وبموجب تعديلات قانون الانتخابات المعتمدة في عامي 2008 و2011، يستطيع مواطنو جمهورية مقدونيا الذين يحق لهم التصويت ولكنهم يقيمون ويعملون بصفة مؤقتة في الخارج أن يدلوا بأصواتهم في البعثات الدبلوماسية والمراكز القنصلية التابعة لجمهورية مقدونيا في الخارج.
    Les fonctionnaires du Ministère de l'immigration et de la citoyenneté en poste dans les missions diplomatiques et consulaires à l'étranger ont accès à la version électronique de la liste, mais la procédure de vérification est centralisée au Centre des opérations aux frontières du Ministère. UN ويمكن لموظفي إدارة الهجرة والجنسية العاملين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية لأستراليا في جميع أنحاء العالم الوصول إلكترونيا إلى تلك القائمة، رغم أن عملية التحقق من التطابق تتم مركزياً في مركز عمليات الحدود بالمكتب الوطني التابع لإدارة الهجرة والجنسية.
    Un document contenant des renseignements pour les migrants doit être diffusé dans tous les consulats nigérians chargés de la délivrance de passeports, ainsi que dans les missions diplomatiques et consulaires dans tout le pays. UN ومن المقرر توزيع وثيقة تحتوي على معلومات للمهاجرين على جميع مكاتب الجوازات النيجيرية في البعثات الدبلوماسية والقنصلية في جميع أنحاء البلد.
    Conseillers dans les missions diplomatiques Consuls généraux UN سكرتير ثان في البعثات الدبلوماسية
    La faible représentation des femmes au sein du service diplomatique souligne la nécessité de mettre en œuvre des initiatives visant à promouvoir les femmes dans les missions diplomatiques et au ministère des Affaires étrangères. UN وقالت إن المشاركة المنخفضة للمرأة في الخدمة الدبلوماسية تشير إلى الحاجة لاتخاذ مبادرات من أجل تشجيع عمل المرأة في البعثات الدبلوماسية ووزارة الخارجية.
    Les agents du Ministère de l'immigration et de la citoyenneté affectés dans les missions diplomatiques et consulaires australiennes du monde entier peuvent consulter la Liste des entrées et sorties suspectes par la voie électronique. UN ويتاح الوصول إلكترونيا إلى القائمة لموظفي إدارة الهجرة والجنسية العاملين في البعثات الدبلوماسية والقنصلية لأستراليا في أنحاء العالم.
    112. L'examen du personnel en poste dans les missions diplomatiques confirme la sous représentativité des femmes. UN 112- وتبين من عدد العاملين في البعثات الدبلوماسية أن تمثيل النساء ضعيف.
    127. Il n'existe pas de loi visant à protéger spécialement les droits des femmes dans les missions diplomatiques. UN 127- لا يوجد تشريع مخصص فقط لحماية حقوق النساء في البعثات الدبلوماسية فحسب.
    Chancelier adjoint L'examen du personnel en poste dans les missions diplomatiques confirme la sous-représentativité féminine. UN ويؤكد بحث الأشخاص في مناصب في بعثات دبلوماسية تمثيل المرأة تمثيلا ناقصا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد