ويكيبيديا

    "dans les notes afférentes aux états financiers" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الملاحظات على البيانات المالية
        
    • في ملاحظات البيانات المالية
        
    • في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية
        
    • في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية
        
    • في المذكرات المرفقة بالبيانات المالية
        
    À l'exception du montant de 2,97 millions de dollars indiqué au titre de ces dépenses dans les états financiers, ni la définition ni l'usage de ces dépenses ne sont précisés dans les notes afférentes aux états financiers. UN وباستثناء مبلغ 2.97 مليون دولار من تكاليف دعم البرامج كشف عنه في صلب البيانات المالية، لم يتم الكشف في الملاحظات على البيانات المالية عن أي تعريف لتكاليف دعم البرامج وعن مجالات استخدامها.
    Les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service ne sont toujours pas mentionnés dans les notes afférentes aux états financiers UN أما التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة فإنها لا تزال غير مذكورة في الملاحظات على البيانات المالية.
    Estimation des biens durables visée dans les notes afférentes aux états financiers UN تقييم الممتلكات اللامستهلكة المكشوف عنها في الملاحظات على البيانات المالية
    Faire figurer toutes les contributions volontaires en nature dans les notes afférentes aux états financiers UN الكشف عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية.
    d) Indique dans les notes afférentes aux états financiers la valeur du matériel durable en attente de passation par pertes et profits (par. 42). UN (د) الإفصاح في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة " قيد الشطب " (الفقرة 42 أدناه).
    Le Comité recommande que l'Administration indique dans les notes afférentes aux états financiers la valeur de fin d'exercice des stocks de matériel durable de l'ONUB. UN 59 - ويوصي المجلس بأن تُدرج الإدارة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية قيمة المعدات غير القابلة للاستهلاك الخاصة بعملية الأمم المتحدة في بوروندي في نهاية السنة.
    Les acquisitions/cessions (y compris mises au rebut) de biens durables depuis la dernière mise à jour n'étaient pas reflétées dans les notes afférentes aux états financiers. UN ولم تظهر اقتناءات الممتلكات اللامستهلكة أو التصرف فيها، منذ الاستكمال الأخير، في الملاحظات على البيانات المالية.
    Estimation des biens durables visée dans les notes afférentes aux états financiers UN تقييم الممتلكات اللامستهلكة المكشوف عنها في الملاحظات على البيانات المالية
    Les acquisitions/cessions (y compris mises au rebut) de biens durables depuis la dernière mise à jour n'étaient pas reflétées dans les notes afférentes aux états financiers. UN ولم تظهر اقتناءات الممتلكات اللامستهلكة أو التصرف فيها، منذ الاستكمال الأخير، في الملاحظات على البيانات المالية.
    On trouvera dans les notes afférentes aux états financiers une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds et de leur mode de fonctionnement. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    On trouvera dans les notes afférentes aux états financiers une description de chacun de ces fonds ou groupes de fonds et de leur mode de fonctionnement. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    b) Indique séparément le solde de l’encaisse en monnaie convertible de la masse commune des ressources et celui des fonds supplémentaires dans les notes afférentes aux états financiers pour faciliter la compréhension de sa situation de trésorerie sur la base de sa politique. UN `2 ' الكشف بصورة منفصلة عن الأرصدة النقدية القابلة للتحويل من الموارد العامة والصناديق التكميلية في الملاحظات على البيانات المالية لتيسير تحديد موقف السيولة في اليونيسيف وفقا لسياستها.
    La valeur des biens durables est intégrée au système MINDER de gestion des avoirs et leur coût d'origine est indiqué dans les notes afférentes aux états financiers. UN وتبقى قيمة الممتلكات اللامستهلكة في نظام مايندر لتتبع الأصول، ويُكشف عن تكلفة هذه الأصول في السنوات المعنية في الملاحظات على البيانات المالية.
    Le système MINDER aurait dû fournir la valeur des biens durables à reporter dans les notes afférentes aux états financiers. UN 49 - وكان من المفروض أن يتيح نظام `مايندر ' الكشف عن قيمة الممتلكات اللامستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    La valeur des biens durables est intégrée au système MINDER de gestion des avoirs et leur coût d'origine est indiqué dans les notes afférentes aux états financiers. UN وتبقى قيمة الممتلكات اللامستهلكة في نظام مايندر لتتبع الأصول، ويُكشف عن تكلفة هذه الأصول في السنوات المعنية في الملاحظات على البيانات المالية.
    49. Le système MINDER aurait dû fournir la valeur des biens durables à reporter dans les notes afférentes aux états financiers. UN 49- وكان من المفروض أن يتيح نظام مايندر الكشف عن قيمة الممتلكات اللامستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية.
    Il approuve la recommandation du CCC selon laquelle il faut que des comptages physiques complets soient effectués pour confirmer les quantités de biens durables données dans les notes afférentes aux états financiers des exercices à venir. UN وهي تتفق مع توصية المجلس القائلة بضرورة إجراء عمليات تحقق مادي كاملة ودقيقة في الفترات المالية المقبلة للتحقق من كمية الممتلكات غير المستهلكة المكشوف عنها في الملاحظات على البيانات المالية.
    Ces montants ont été publiés dans les notes afférentes aux états financiers de 2003. UN وقد أُدرجت هذه المبالغ في ملاحظات البيانات المالية لسنة 2003.
    ii) L’Administration a informé le Comité qu’elle avait l’intention d’étudier dans quelle mesure il serait possible, à l’avenir, d’inclure les informations requises dans les notes afférentes aux états financiers, mais qu’elle estimait que la mention du passif éventuel risquait d’être interprétée à tort comme une intention de régler les montants réclamés; UN ' ٢ ' أبلغت اﻹدارة مجلس مراجعي الحسابات أنها اعتزمت استعراض إمكانية إدراج اﻹفصاح الملائم في ملاحظات البيانات المالية في المستقبل، غير أنها رأت أن اﻹفصاح عن مثل هذه الالتزامات الاحتمالية قد يساء فهمه بوصفه يهدف إلى تسوية المطالبات بالمبالغ المطلوبة؛
    Ceuxci doivent juger conforme la présentation des états financiers, par exemple, concernant la divulgation des éléments exceptionnels, les postes des états financiers initiaux et les informations fournies dans les notes afférentes aux états financiers. UN ويجب أن يكون مراجعو الحسابات راضين عن عرض البيانات المالية، بما في ذلك مثلاً الإفصاح عن البنود غير العادية والبنود المستخدمة في البيانات المالية الأولية ومستوى الإفصاح في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    Au paragraphe 42 du rapport, le PNUE a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que l'Administration indique dans les notes afférentes aux états financiers la valeur du matériel durable en attente de passation par pertes et profits. UN 505 - في الفقرة 42 من التقرير، وافق برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توصية المجلس بأن يفصح في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك الموجودة " قيد الشطب " .
    En application des résolutions 60/255 et 61/264 de l'Assemblée générale, l'Administration a changé le mode de présentation de l'information financière sur les prestations dues à la cessation de service pour l'exercice considéré en la faisant figurer dans les états financiers proprement dits et non plus dans les notes afférentes aux états financiers de l'exercice considéré. UN 35 - فيما يتعلق بالإبلاغ المالي عن التزامات نهاية الخدمة وفقا لقراري الجمعية العامة 60/255 و 61/264، غيرت الإدارة عرض التزامات نهاية الخدمة في فترة السنتين هذه من الكشف عنها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية إلى عرضها في البيانات ذاتها.
    Le montant total du passif qui apparaît dans la comptabilité du HCR pour 2007 est inférieur aux 447 millions de dollars publiés dans les notes afférentes aux états financiers pour 2006. UN والمبلغ الإجمالي للخصوم الذي تكشف عنه حسابات المفوضية في عام 2007 أقل من المبلغ الوارد في المذكرات المرفقة بالبيانات المالية لعام 2006 ومقداره 447 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد