ويكيبيديا

    "dans les notes des états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الملاحظات على البيانات
        
    • في الملاحظات المبداة على البيانات
        
    • في المذكرات التي تلحق بالبيانات
        
    • في حواشي البيانات
        
    • في المذكرات المرفقة بالبيانات
        
    • في حاشية للبيانات
        
    • في ملاحظات البيانات
        
    • في الملاحظات التي تُذَيِّل البيانات
        
    Les origines de cette plainte ont été décrites comme suit dans les notes des états financiers de plusieurs exercices : UN وتم بيان حيثيات هذه الدعوى في الملاحظات على البيانات المالية للقوة المتعددة الجنسيات لسنوات عدة على النحو التالي:
    Cet engagement est consigné dans les notes des états financiers du PNUD. UN وقد أُفصح عن هذا الالتزام في الملاحظات على البيانات المالية للبرنامج الإنمائي.
    Il lui a recommandé en outre d'indiquer clairement le mode de calcul de la réserve dans les notes des états financiers. UN وبأن يكشف بوضوح عن أساس حساب الاحتياطي في الملاحظات المبداة على البيانات المالية.
    Il lui a recommandé en outre d'indiquer clairement le mode de calcul de la réserve dans les notes des états financiers. UN وبأن يكشف بوضوح عن أساس حساب الاحتياطي في الملاحظات المبداة على البيانات المالية.
    Elle devrait signaler, dans les notes des états financiers, qu'il n'est pas possible de donner une estimation, en indiquant pourquoi. UN وفي حالة كهذه، ينبغي الكشف عن استحالة إجراء أي تقدير وعن سبب ذلك في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية.
    La valeur de marché des valeurs est indiquée dans les notes des états financiers; UN وترد القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    51. Les passifs environnementaux devraient être présentés séparément, soit dans le bilan, soit dans les notes des états financiers. UN ١٥- ينبغي الكشف بصورة منفصلة عن الخصوم البيئية سواء في الميزانية العمومية أو في المذكرات المرفقة بالبيانات المالية.
    Cet engagement figure dans les notes des états financiers. UN وترد الإشارة إلى هذا الالتزام في الملاحظات على البيانات المالية.
    À la suggestion du Comité, le HCR a expliqué dans les notes des états financiers de 2000 l'augmentation considérable du passif correspondant aux prestations dues à la cessation de service, conformément aux normes comptables pour le système des Nations Unies. UN وبناء على اقتراح المجلس، قدمت المفوضية شرحا للزيادة الكبيرة في خصوم إنهاء الخدمة في الملاحظات على البيانات المالية الحالية، امتثالا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    À la suggestion du Comité, le HCR a expliqué dans les notes des états financiers de 2000 l'augmentation considérable du passif correspondant aux prestations dues à la cessation de service, conformément aux normes comptables pour le système des Nations Unies (par. 57). UN وبناء على اقتراح المجلس، قدمت المفوضية شرحا للزيادة الكبيرة في خصوم إنهاء الخدمة في الملاحظات على البيانات المالية الحالية، امتثالا لمعايير المحاسبة في الأمم المتحدة.
    Elle a réaffirmé l'obligation de dresser l'inventaire physique de 100 % des biens durables afin de justifier le montant les concernant qui est indiqué dans les notes des états financiers. UN وهي تكرر المطلب الإلزامي بتنفيذ 100 في المائة من عمليات التحقق المادي لتبيان قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي يُكشف عنها في الملاحظات على البيانات المالية.
    dans les notes des états financiers, l'Administration a indiqué que la raison pour laquelle rien n'avait été fait sur le plan comptable était que l'Assemblée générale n'avait adopté aucune résolution sur la question. UN وذكرت الإدارة في الملاحظات على البيانات المالية أنه لم يُتخذ أي إجراء في الحسابات حيث لم تتخذ الجمعية أي قرار محدد بشأن هذه المسألة.
    En outre, le FNUAP devrait indiquer clairement le mode de calcul de la réserve dans les notes des états financiers. UN ويتعين على صندوق الأمم المتحدة للسكان كذلك أن يكشف بوضوح عن أساس حساب الاحتياطي في الملاحظات المبداة على البيانات المالية.
    Le FNUAP n'a pas indiqué la valeur cotée correspondante des placements dans les notes des états financiers, comme l'exige l'alinéa ii) du paragraphe 48 des Normes comptables. UN ولم يكشف الصندوق عن القيمة السوقية المقابلة للاستثمارات في الملاحظات المبداة على البيانات المالية حسبما تنص عليه الفقرة 48 `2 ' من المعايير المحاسبية.
    On trouvera dans les notes des états financiers le descriptif des grands principes comptables utilisés (note C, sect. C). UN ويرد في الملاحظات المبداة على البيانات المالية بيان للسياسات المحاسبية الرئيسية المتبعة (الملاحظة ج الفرع جيم).
    Elle devrait signaler, dans les notes des états financiers, qu'il n'est pas possible de donner une estimation, en indiquant pourquoi. UN وفي حالة كهذه، ينبغي الكشف عن استحالة إجراء أي تقدير وعن سبب ذلك في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية.
    Si cette éventualité se produit, le fait devra être signalé dans les notes des états financiers, avec un exposé des raisons pour lesquelles l'entreprise n'est pas en mesure de tenir sa promesse. UN وإذا حدث هذا الاحتمال، وجب الكشف عن الواقعة في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية وعن سبب عجز إدارة المؤسسة عن الوفاء بالالتزام.
    Si cette éventualité se produit, le fait devra être signalé dans les notes des états financiers, avec un exposé des raisons pour lesquelles l'entreprise n'est pas en mesure de tenir sa promesse. UN وإذا حدث هذا الاحتمال، وجب الكشف عن الواقعة في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية وعن سبب عجز إدارة المؤسسة عن الوفاء بالتعهد.
    Ces chiffres figurent dans les notes des états financiers. UN وهذه الأرقام مذكورة في حواشي البيانات المالية.
    Le Président ainsi que le représentant de la Communauté européenne estimaient que les renseignements sur l'évolution de la composition des fonds propres de la banque devraient figurer dans les notes des états financiers et non dans un état distinct. UN ورأى الرئيس وممثل الاتحاد اﻷوروبي أنه ينبغي تقديم معلومات عن التغيرات في حسابات رأس المال السهمي للمصارف، في حواشي البيانات المالية بدلاً من أن تشكل بياناً أساسياً منفصلاً.
    51. Les passifs environnementaux devraient être présentés séparément, soit dans le bilan, soit dans les notes des états financiers. UN ١٥- وينبغي الكشف بصورة منفصلة عن الخصوم البيئية سواء في الميزانية العمومية أو في المذكرات المرفقة بالبيانات المالية.
    26. Conformément à la pratique en vigueur à l'Organisation des Nations Unies, la valeur des biens durables dont l'UNICEF reste propriétaire devrait être divulguée dans les notes des états financiers. UN ٦٢ - تمشيا مع الممارسة الراهنة لﻷمم المتحدة، ينبغي الكشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة، التي لا زالت في حيازة اليونيسيف، في حاشية للبيانات المالية.
    Si les paiements ont une importance relative, ils devraient être indiqués dans les notes des états financiers. UN وإذا كانت المدفوعات هامة، فينبغي الكشف عنها في ملاحظات البيانات المالية.
    Si ces engagements n'étaient pas intégralement prévus, il faudrait le signaler dans les notes des états financiers et chiffrer si possible le montant total des charges à prévoir. UN وبالمقدار الذي لا تحتسب فيه تلك الخصوم بالكامل، فإنه يتعين الكشف عن ذلك على الوجه الصحيح في الملاحظات التي تُذَيِّل البيانات المالية، مع التحديد الكمي لمجموع الخصوم المقدّرة كلما أمكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد