ويكيبيديا

    "dans les organes consultatifs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الهيئات الاستشارية
        
    • في الأجهزة الاستشارية
        
    Elles sont représentées dans les organes consultatifs du Ministère de la santé. UN ولهاتين المنظمتين ممثلون في الهيئات الاستشارية لوزارة الصحة.
    Représentation proportionnelle des femmes dans les organes consultatifs UN التمثيل النسبي للمرأة في الهيئات الاستشارية
    Le pourcentage de femmes dans les organes consultatifs à caractère politique n'est que de 12,7 %. UN يبلغ نصيب النساء في الهيئات الاستشارية السياسية 12.7 في المائة فقط.
    Participation des femmes dans les organes consultatifs et publics UN مشاركة المرأة في الهيئات الاستشارية والتشريعية
    Aussi, le Gouvernement de la Communauté française a adopté, le 17 juillet 2002, un décret visant à promouvoir la participation équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs. UN واعتمدت حكومة المجتمع الفرنسي أيضا، يوم 17 تموز/يوليه 2002، مرسوماً يهدف إلى تعزيز المشاركة المتوازنة للرجل والمرأة في الأجهزة الاستشارية.
    Pour de plus amples détails sur la participation des femmes dans les organes consultatifs et publics, se reporter à la partie consacrée à l'article 7. UN وترد تفاصيل مشاركة المرأة في الهيئات الاستشارية والتشريعية في المادة 7. التعليم العام
    Le Gouvernement suivra la situation de près et poursuivra ses efforts pour promouvoir la participation des femmes dans les organes consultatifs et publics. UN وستتولى الحكومة رصد الوضع عن كثب ومواصلة جهودها في تعزيز مشاركة المرأة في الهيئات الاستشارية والقانونية.
    Nous ne possédons pas pour l'instant d'informations statistiques générales concernant la proportion de femmes dans les organes consultatifs et administratifs. UN وفي الوقت الحاضر، لا تتوفر لدينا أية معلومات إحصائية عامة فيما يتعلق بحصة المرأة في الهيئات الاستشارية والهيئات المديرة.
    La participation équilibrée des femmes et des hommes dans les organes consultatifs est également une priorité en Communauté française. UN وتمثل المشاركة المتكافئة للرجل والمرأة في الهيئات الاستشارية أولوية في المجتمع الفرنسي.
    Il est également nécessaire d'organiser des formations de sensibilisation aux sexospécificités dans le milieu syndical où les femmes sont sous-représentées aux postes de haut niveau, et il est important que les hommes et les femmes soient équitablement représentés dans les organes consultatifs du Gouvernement. UN وهناك حاجة أيضا إلى تدريب لمراعاة المنظور الجنساني في النقابات، حيث لا تمثل النساء تمثيلا كافيا في الوظائف العليا، ومن المهم أن يتم تمثيل النساء والرجال على نحو متكافئ في الهيئات الاستشارية الحكومية.
    La Commission entretient des liens étroits avec le Gouvernement pour encourager les candidates potentielles à des postes dans les organes consultatifs et publics, et renforcer leur participation dans ces instances. UN وحافظت اللجنة على اتصال وثيق مع الحكومة لرعاية المرشحات المحتملة واستكشاف السبل لتعزيز مشاركة المرأة في الهيئات الاستشارية والتشريعية الحكومية.
    Suivant la suggestion faite par la Commission de la femme, le Gouvernement a fixé un objectif initial de 25 % de femmes dans les organes consultatifs et publics en 2004. UN وبناء على اقتراح من اللجنة، وضعت الحكومة معياراً جنسانياً نسبته ٢٥ في المائة كهدف أولي للعمل بالنسبة إلى تعيينات المرأة في الهيئات الاستشارية والقانونية في عام 2004.
    Grâce au travail de la Commission, le Gouvernement, par exemple, s'est fixé un objectif de participation des femmes dans les organes consultatifs et publics et l'a par la suite relevé. UN ونتيجة لأعمال اللجنة، اعتمدت الحكومة، على سبيل المثال، معياراً جنسانياً للمشاركة في الهيئات الاستشارية والتشريعية ورفعته في فترة لاحقة.
    170. Depuis des années, le Gouvernement travaille en étroite collaboration avec la Commission de la femme pour promouvoir la participation des femmes dans les organes consultatifs et publics. UN 170- وتعمل الحكومة بشكل وثيق مع لجنة المرأة على مر السنين على تعزيز مشاركة المرأة في الهيئات الاستشارية والقانونية.
    - La proportion d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs reflète la ségrégation verticale et la segmentation sociale des femmes et des hommes; UN - ينعكس في حصة كل من الرجل والمرأة في الهيئات الاستشارية الفصل العمودي والتجزئة الاجتماعية للنساء والرجال؛
    La participation renvoie au rôle que jouent les particuliers dans la gestion des affaires publiques et va de la représentation dans les organes consultatifs du gouvernement à l'engagement de l'usager dans des projets de développement locaux. UN 10 - تشير المشاركة إلى الدور الذي يقوم به الأفراد في عملية الحكم بدءا من التمثيل في الهيئات الاستشارية الحكومية وانتهاء بمشاركة المستفيدين في المشاريع الإنمائية المحلية.
    Les groupes de femmes sont bien représentés dans les organes consultatifs du Gouvernement tels que la Table ronde du Royaume-Uni sur le développement durable, le Conseil national des consommateurs et le Comité consultatif local d’Action 21. Néanmoins le Gouvernement s’efforce de faire participer les femmes encore davantage à la prise de décision dans tous les aspects qui concernent l’environnement. UN والفئات النسائية ممثلة جيدا في الهيئات الاستشارية الحكومية كالمائدة المستديرة للمملكة المتحدة بشأن التنمية المستدامة، والمجلس الوطني للمستهلكين والفريق التوجيهي لجدول اﻷعمال المحلي للقرن ٢١، ولكن تواصل الحكومة بحثها في تحسين أدائها في مجال إشراك المرأة في جميع جوانب اتخاذ القرارات البيئية.
    Il s'agirait notamment de mesures spéciales telles que des systèmes de quotas, des sièges réservés ou d'autres mécanismes analogues tendant à accroître la présence des femmes appartenant à des minorités dans toutes les formes de gouvernement et à tous les niveaux, y compris dans les pouvoirs publics locaux et dans les formes traditionnelles d'administration propres aux minorités, ainsi que dans les organes consultatifs. UN وستشمل هذه التدابير تدابير خاصة من قبيل الحصص، وتخصيص المقاعد أو غير ذلك من الآليات الرامية إلى زيادة مشاركة نساء الأقليات في جميع أشكال الحكومات ومستوياتها، بما في ذلك المشاركة في السلطات المحلية والأشكال التقليدية للحكم لدى الأقليات، وكذا في الهيئات الاستشارية.
    Le Gouvernement de la Communauté française a adopté, le 17 juillet 2002, un décret visant à promouvoir la participation équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs (M. B. du 13 septembre 2002). UN وأقرت حكومة المجتمع الفرنسي، في 17 تموز/يوليه 2002، مرسوما يستهدف النهوض بالمشاركة المتوازنة للرجل والمرأة في الأجهزة الاستشارية (الجريدة الرسمية الصادرة في 13 أيلول/سبتمبر 2002).
    En juin 2005, une ordonnance sur la représentation plus équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs a été votée par le Conseil de la Commission communautaire flamande. UN وفي حزيران/يونيه 2005، جرى في مجلس اللجنة المجتمعية الفلمندية() تصويت على أمر بشأن تمثيل أكثر توازنا للرجل والمرأة في الأجهزة الاستشارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد