ويكيبيديا

    "dans les pays membres de l" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في البلدان الأعضاء في منظمة
        
    • في بلدان منظمة التعاون والتنمية
        
    • الموجودة في بلدان منظمة
        
    • ففي بلدان منظمة التعاون والتنمية
        
    • البلدان الأعضاء في منظمة التعاون
        
    D'après certaines indications, la consommation mondiale de pétrole s'est ralentie depuis 2006: elle a diminué dans les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) mais a augmenté en Chine. UN وهناك بعض المؤشرات التي تدل على تراجع الزيادة العالمية لاستهلاك النفط منذ عام 2006، حيث انخفض استهلاكه في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بينما زاد استهلاكه في الصين.
    L'Étude de 2004 a examiné les tendances concernant certains aspects de la pauvreté afin de permettre une évaluation de la nature et de la gravité du phénomène dans les pays membres de l'Organisation. UN أما الدراسة الاستقصائية لسنة 2004 فقد بحثت الاتجاهات فيما يتعلق بأبعاد بعينها من أبعاد الفقر للتعرف على طبيعة الفقر ومداه في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي.
    En tout, les mesures d'appui et de protection des agriculteurs dans les pays membres de l'OCDE ont dépassé 310 milliards de dollars en 2001 et d'importants obstacles tarifaires continuent de barrer le libre accès au marché. UN وتجاوز إجمالي الدعم والحماية المقدمين إلى المزارعين في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 310 بليون دولار في سنة 2001، وظلت الحواجز الكبيرة التي تحول دون الوصول إلى الأسواق قائمة.
    Il n'y a pas de réponse au désespoir de plus de 30 millions de chômeurs dans les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques. Le désespoir entraîne l'alcoolisme, les stupéfiants, le crime et le suicide. UN وليس هناك جواب عن فقدان اﻷمل واليأس لدى أكثر من ٣٠ مليون عاطل عن العمل في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي أن اليأس يفضي إلى اﻹدمان على الكحول، واستعمال المخدرات، والجريمة والانتحار.
    Dans les pays en développement, elle a progressé de plus de 5 % par an alors que dans les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) le taux de croissance s'est établi aux environs de 1,4 %. UN وارتفع الطلب في البلدان النامية بنسبة تزيد على 5 في المائة سنويا، فيما بلغ حوالي 1.4 في المائة سنويا في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les pays en développement ne disposent que de 69 téléphones pour 1 000 habitants, alors que, dans les pays membres de l'OCDE, la densité téléphonique est de 509 pour 1 000. UN وفي البلدان النامية، يوجد فقط 69 هاتفا ثابتا لكل 000 1 شخص، في حين أن عدد الهواتف في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية يبلغ 509 هاتف لكل 000 1 شخص.
    Les coûts des communications interurbaines et internationales et des lignes louées sont plus élevés dans de nombreux pays en développement que dans les pays membres de l'OCDE. UN وتفوق تكاليف المكالمات الهاتفية بعيدة المدى ومصاريف الخطوط المستأجرة في العديد من البلدان النامية تكاليفها ومصاريفها في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Les coûts des communications interurbaines et internationales et des lignes louées sont plus élevés dans de nombreux pays en développement que dans les pays membres de l'OCDE. UN وتفوق تكاليف المكالمات الهاتفية بعيدة المدى ومصاريف الخطوط المستأجرة في العديد من البلدان النامية تكاليفها ومصاريفها في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Un résumé des résultats obtenus, complété par une description générale de l'état des statistiques relatives à la société de l'information dans les pays membres de l'OCDE, est présenté ci-dessous. UN ويرد أدناه موجز لنتائج عملية التقييم العالمية. ويكمل هذا الموجز عرض شامل لحالة إحصاءات مجتمع المعلومات في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    À propos des critères relatifs au droit au développement, il a relevé la nécessité d'une diminution des mesures de soutien interne ayant des effets de distorsion des échanges dans les pays membres de l'OCDE. UN وأشار، معتمداً على الحق في التنمية، إلى ضرورة إحداث خفض كبير في الدعم المحلي المشوه للتجارة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le taux de réponse a été sensiblement plus élevé dans les pays membres de l'OCDE à revenu élevé que dans les pays à faible revenu et à revenu intermédiaire, tranche inférieure. UN وكانت معدلات الاستجابة أعلى كثيرا في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ذات الدخل المرتفع مقارنة بالبلدان ذات الدخل المنخفض والبلدان ذات الدخل المتوسط الأدني.
    Bien que la production de composés perfluorés soit traditionnellement concentrée dans les pays membres de l'OCDE, elle a, ces dernières années, de plus en plus eu tendance à se déplacer vers les économies en développement. UN 2 - كان إنتاج المواد الكيميائية البيرفلورية متركزاً في الماضي في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، لكنه انتقل شيئاً فشيئاً إلى الاقتصادات النامية خلال السنوات الأخيرة.
    Le rendement net de la production d'énergie à partir du charbon dans les pays membres de l'OCDE, qui est en moyenne de 36 % environ, pourrait atteindre 45 % avec des technologies au charbon pulvérisé surcritique et des technologies à cycle combiné. UN ويبلغ صافي كفاءة المنشأة في محطات توليد الطاقة الكهربائية العاملة بالفحم في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 36 في المائة، ويحقق نحو 45 في المائة من هذه الكفاية باستخدام تكنولوجيا الفحم المسحوق والتكنولوجيات المتحدة الدورات.
    dans les pays membres de l'OCDE, l'évolution démographique a entraîné une forte croissance des fonds de pension et des fonds communs de placement, qui ont contribué à accroître la liquidité des marchés financiers internationaux. UN وقد أسفرت الاتجاهات الديموغرافية المتغيرة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عن نمو قوي لصناديق المعاش التقاعدي والاستثمار الجماعي مما أدى إلى إزدياد السيولة في الأسواق المالية الدولية.
    Quant au biodiesel, il pourrait également devenir plus important dans les pays membres de l'OCDE mais son utilisation sera limitée dans certains pays en développement. UN كما سيزداد قسط زيت الديزل المستمد من الطاقة اﻷحيائية في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لكنه سيظل محلي الاستخدام في بعض البلدان النامية.
    Entre 1979 et 1991, les prix de l'électricité dans les pays en développement étaient en moyenne inférieurs de 40 % à ceux pratiqués dans les pays membres de l'OCDE. UN فبين عامي ١٩٧٩ و ١٩٩١ كانت أسعار الكهرباء في البلدان النامية في المتوسط أقل بنسبة ٠٤ في المائة عن أسعارها في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Toutefois, les perspectives pour l'initiative pâtiront aussi de l'adoption de budgets serrés dans les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), ce qui influera d'autant sur les niveaux d'aide dans les années à venir. UN إلا أن آفاق المبادرة ستتأثر أيضا من جراء استمرار تقييد ميزانيات الحكومات في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مما سيؤثر تأثيرا سلبيا على مستويات المعونة في السنوات المقبلة.
    En moyenne, les femmes gagnent 17,6 % de moins que les hommes dans les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques et, excepté dans quelques rares pays, les disparités entre les sexes sont le plus marquées dans la tranche des salaires les plus élevés. UN وتكسب النساء 17.6 في المائة في المتوسط أقل من الرجال في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفي جميع البلدان ما خلا القليل تتسع الفجوة بين الجنسين لدى أصحاب أعلى الأجور.
    La collaboration directe avec des services de coopération technique bilatérale, principalement dans les pays membres de l'OCDE, aux fins de la conception et de la mise en œuvre d'activités à mener sur le terrain, sera renforcée. UN وسيوثَّق التعاون المباشر في مجال تصميم الأنشطة الميدانية وتنفيذها مع وكالات التعاون التقني الثنائية، وعلى رأسها الوكالات الموجودة في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    dans les pays membres de l'OCDE, le secteur des transports représente 2 à 4 % du nombre total d'emplois et 4 à 8 % du PIB. UN ففي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يمثل قطاع النقل نسبة تتراوح بين 2 و 4 في المائة من مجموع العمالة وبين 4 و 8 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Troisièmement, la consommation totale d'énergie dans les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a progressé de 1,4 % par an. UN وثالثا، سجل مجموع استخدام الطاقة لدى البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي زيادة بنسبة 1.4 في المائة سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد