ويكيبيديا

    "dans les plans de développement national" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في خطط التنمية الوطنية
        
    • في الخطط الإنمائية الوطنية
        
    • ضمن الخطط الإنمائية الوطنية
        
    :: Tenir compte de la biodiversité agricole dans les plans de développement national et local et les stratégies de réduction de la pauvreté; UN :: دمج التنوع البيولوجي الزراعي في خطط التنمية الوطنية والمحلية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    Il prend également note de l'intégration d'une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes dans les plans de développement national et d'autres plans. UN وتلاحظ اللجنة كذلك إدراج المنظور الجنساني في خطط التنمية الوطنية والخطط الأخرى.
    Il prend également note de l'intégration d'une perspective soucieuse d'égalité entre les sexes dans les plans de développement national et d'autres plans. UN وتلاحظ اللجنة كذلك إدراج المنظور الجنساني في خطط التنمية الوطنية والخطط الأخرى.
    Ces mécanismes avaient aussi contribué activement à la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans les plans de développement national. UN وشاركت الأجهزة الوطنية أيضا بدور نشط في كفالة إدماج المنظورات الجنسانية في الخطط الإنمائية الوطنية.
    Une telle politique devrait être intégrée dans les plans de développement national et dans la réalisation des OMD. UN وينبغي إدماج سياسات إدارة المعونة في الخطط الإنمائية الوطنية والعمليات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Partout où cela est possible, le HCR a préconisé l'intégration des programmes d'autosuffisance dans les plans de développement national à plus long terme du pays hôte dans le cadre du FNUAD. UN ودعت المفوضية، حسب الاقتضاء، إلى إدماج برامج اعتماد ذاتي في الخطط الإنمائية الوطنية الطويلة المدى للبلد المضيف في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Des efforts pour intégrer les personnes âgées dans les plans de développement national ont été faits aussi dans un certain nombre de pays. UN 9 - وبذلت جهود لإدماج المسنين ضمن الخطط الإنمائية الوطنية في عدد من البلدان.
    1. Les pays sont mieux à même d'intégrer systématiquement les questions liées à l'environnement et à l'énergie dans les plans de développement national et les mécanismes d'exécution UN 1 - تعزيز القدرات الوطنية لتعميم شواغل البيئة والطاقة في خطط التنمية الوطنية ونُظم التنفيذ
    Le HCR s'emploie aussi à promouvoir l'intégration de programmes d'aide aux rapatriés dans les plans de développement national, et la mise en place de structures, par exemple des mécanismes relatifs aux droits de l'homme, qui assurent la durabilité du rapatriement librement consenti au-delà de la phase initiale de réinsertion. UN وتعمل المفوضية أيضا على تعزيز إدماج برامج المعونة المقدمة للاجئين في خطط التنمية الوطنية وإنشاء الهياكل، ومن بينها آليات حقوق اﻹنسان، التي ستكفل دوام العودة الطوعية إلى الوطن إلى ما بعد مرحلة إعادة اﻹدماج اﻷولية.
    3. La lutte contre le VIH/sida est pleinement prise en compte dans les plans de développement national dans 2 pays de la région et l'opprobre entoure l'épidémie. UN 3 - مراعاة منظور فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في خطط التنمية الوطنية لدى بلدين في المنطقة ويسود في المنطقة شعور بالوصم بشأن هذا الوباء.
    34. Le projet CNUCED/DFID du Royaume-Uni/Inde sur les stratégies et la préparation au commerce et à la mondialisation en Inde a contribué à l'intégration du commerce dans les plans de développement national et de développement sectoriel. UN 34- وقد دعم المشروع المتعلق بالاستراتيجيات وإجراءات التأهب الواجب اتباعها بشأن التجارة والعولمة في الهند، المشترك بين الأونكتاد ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة والهند، دمج التجارة في خطط التنمية الوطنية والقطاعية.
    Allocation pour 2008-2010 Des approches de développement fondées sur la coopération Sud-Sud sont intégrées dans les plans de développement national et les activités des organismes des Nations Unies UN 3 - نُهج معنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنمية بحيث يعمَّم في خطط التنمية الوطنية وأعمال منظمات الأمم المتحدة
    Certains États ont signalé les mesures qu'ils ont prises pour intégrer l'égalité des sexes dans les plans de développement national et les stratégies de réduction de la pauvreté. UN 46 - وقدّم بعض الدول الأعضاء تقارير عن الخطوات المتخذة لإدراج اهتمامات المساواة بين الجنسين في خطط التنمية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Du fait que les plans nationaux pour la promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes sont rarement incorporés dans leur intégralité dans les plans de développement national ou les budgets des pays, il peut se révéler difficile de les mettre en œuvre de manière exhaustive et efficace. UN 52 - وبما أنّ الخطط الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة نادرا ما تُدمَج بشكل كامل في خطط التنمية الوطنية أو الميزانيات الوطنية، فإن ذلك قد يعيق تنفيذها الكامل والفعلي().
    Le Gouvernement kényan reconnaît aujourd'hui qu'il s'est trompé de stratégie de développement pendant des années et met actuellement en œuvre une autre stratégie pour intégrer les bergers nomades et leurs modes de subsistance dans les plans de développement national (voir A/HRC/4/32/Add.3, par. 65 à 68). UN وتعترف الحكومة الكينية حالياً بأنها طبقت لسنوات استراتيجيات معيبة في مجال التنمية وهي بصدد إطلاق استراتيجية بديلة تتوخى إدماج الرعاة الرحل ووسائل عيشهم في خطط التنمية الوطنية (انظر A/HRC/4/32/Add.3، الفقرات 65-68).
    1. Les pays sont mieux à même d'intégrer systématiquement les questions liées à l'environnement et à l'énergie dans les plans de développement national et les mécanismes d'exécution. UN 1 - تعزيز القدرات الوطنية على تعميم مراعاة شواغل البيئة والطاقة في الخطط الإنمائية الوطنية وفي نظم التنفيذ
    3. Les pays en développement sont mieux à même d'intégrer systématiquement des mesures d'adaptation au changement climatique dans les plans de développement national. UN 3 - تعزيز قدرات البلدان النامية على تعميم مراعاة سياسات التكيف مع تغير المناخ في الخطط الإنمائية الوطنية
    Produit 1. Intégration systématique des approches de développement fondées sur la coopération Sud-Sud dans les plans de développement national et les activités menées par les organismes des Nations Unies UN الناتج 1 - تعميم مراعاة النهج المشتركة فيما بين بلدان الجنوب إزاء التنمية في الخطط الإنمائية الوطنية وفي عمل المؤسسات التابعة للأمم المتحدة
    En revanche, les aspects intersectoriels de la protection de l'enfance, du développement précoce de l'enfant et de nutrition sont insuffisamment pris en compte dans les plans de développement national. UN ومن جهة أخرى، ثمة تحديات شاملة لعدة قطاعات، مثل حماية الطفل والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة والتغذية، ترد بشكل متواضع في الخطط الإنمائية الوطنية.
    Des engagements ont été pris en vue d'inclure la protection sociale dans les plans de développement national et les stratégies de réduction de la pauvreté, sur la base des objectifs du Millénaire pour le développement et d'en chiffrer le coût. UN وتم التعهد بالتزامات لإدراج الحماية الاجتماعية في الخطط الإنمائية الوطنية والعمليات المتعلقة باستراتيجيات الحد من الفقر، مع ربطها بنتائج وعمليات الأهداف الإنمائية للألفية، ووضع خطط وطنية محددة التكاليف، وتنفيذها، استنادا إلى مفهوم المجموعة الدنيا.
    En 2006, l'UNICEF a aidé à mettre en place un mécanisme permettant de rassembler des informations fiables sur le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats au Burundi, en Côte d'Ivoire, en République démocratique du Congo, en Somalie et au Soudan, l'objectif étant d'intégrer les besoins des jeunes après les conflits dans les plans de développement national. UN 49 - وفي عام 2006، قدّمت اليونيسيف الدعم لتنفيذ آلية لجمع معلومات موثوقة عن تجنيد واستخدام الأطفال الجنود في بوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، والصومال، وكوت ديفوار. ويتمثل الهدف من هذه الأداة في إدماج احتياجات الشباب، في فترة ما بعد الصراع، ضمن الخطط الإنمائية الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد