ويكيبيديا

    "dans les politiques et plans de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في السياسات والخطط
        
    • في سياسات وخطط
        
    • في سياساتها وخططها
        
    Toutefois, depuis 2011, l'intégration des services de santé sexuelle et procréative dans les politiques et plans de santé nationaux est restée au même niveau (57). UN غير أنه منذ عام 2011، ظل معدل إدراج خدمات الصحة الجنسية والإنجابية في السياسات والخطط الوطنية للصحة ثابتا في العدد 57.
    a) Les liens entre population et pauvreté figurent explicitement dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté. UN إيضاح الصلات بين مجالي السكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر
    Mention expresse des liens entre population et pauvreté dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN ظهور الصلات بين السكان والفقر بوضوح في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر.
    Plus grande attention accordée à la viabilité écologique dans les politiques et plans de développement nationaux et régionaux. UN زيادة مراعاة البلدان لمبادئ الاستدامة البيئية في سياسات وخطط التنمية الوطنية والإقليمية.
    Nombre de bureaux de pays ayant beaucoup ou modérément appuyé l'établissement de liens entre population et pauvreté dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN عدد المكاتب القطرية التي تقوم بتدخلات رئيسية أو معتدلة لدعم الصلات بين السكان والفقر في سياسات وخطط التنمية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر
    c) Les pays intègrent de manière croissante la viabilité de l'environnement dans les politiques et plans de développement national et régional. UN (ج) البلدان التي تعمم بصورة متزايدة الاستدامة البيئية في سياساتها وخططها الإنمائية الوطنية والإقليمية
    Les recommandations ci-après concernant l'intégration de la gestion rationnelle des produits chimiques dans les politiques et plans de développement sont extraites de ce rapport : UN وتُستَشَف التوصيات التالية المتعلقة بإدراج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في السياسات والخطط الإنمائية من ذلك التحديث:
    L'ensemble de ces produits contribuera à créer des conditions favorables pour que les pays et le système des Nations Unies intègrent de plus en plus la viabilité de l'environnement dans les politiques et plans de développement national, sous-régional et régional et donc à faciliter une transition vers la viabilité de l'environnement dans le contexte du développement durable. UN وسوف تهيئ هذه النواتج معاً الظروف الممكنة للبلدان ومنظومة الأمم المتحدة لتعميم الاستدامة البيئية بصورة مطردة في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ومن ثم سوف تيسر عملية الانتقال صوب تحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة.
    a) Les liens entre population et pauvreté figurent explicitement dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN (أ) إيضاح الصلات بين مجالي السكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر
    i) Définition de stratégies de mise en œuvre des plans d'action découlant des évaluations de l'adaptation et intégration de ces plans dans les politiques et plans de développement national et régional, en tenant compte du lien entre l'adaptation et la réalisation des OMD, de nombreux objectifs et problèmes de développement étant communs aux deux; UN `1` تحديد استراتيجيات التنفيذ بالنسبة لخطط العمل المنبثقة عن عمليات تقييم التكيُّف، ودمجها في السياسات والخطط الإنمائية المحلية والوطنية والإقليمية، مع مراعاة الصلة بين التكيّف وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية اللذين يشتركان في الكثير من الأهداف والشواغل الإنمائية؛
    Mise en rapport explicite des liens entre population et pauvreté dans les politiques et plans de développement et dans les stratégies de réduction de la pauvreté au plan national. UN 66 - النص الصريح على الروابط المتعلقة بالسكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية والاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    a) Les liens entre population et pauvreté figurent explicitement dans les politiques et plans de développement nationaux et les stratégies de réduction de la pauvreté UN (أ) إيضاح الصلات بين مجالي السكان والفقر في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر
    L'ensemble de ces produits contribuera à créer des conditions favorables pour que les pays et le système des Nations Unies intègrent de plus en plus la viabilité de l'environnement dans les politiques et plans de développement national, sous-régional et régional et donc à faciliter une transition vers la viabilité de l'environnement dans le contexte du développement durable. UN وسوف تهيئ هذه النواتج معاً الظروف الممكنة للبلدان ومنظومة الأمم المتحدة لتعميم الاستدامة البيئية بصورة مطردة في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية ومن ثم سوف تيسر عملية الانتقال صوب تحقيق الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة.
    Du 20 au 23 novembre, ma Représentante spéciale chargée de la réduction des risques liés aux catastrophes naturelles, Margareta Wahlström, s'est rendue au Timor-Leste pour aider le Gouvernement à intégrer la réduction des risques liés aux catastrophes naturelles et les stratégies d'adaptation aux changements climatiques dans les politiques et plans de développement national. UN وفي الفترة من 20 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر، قامت ممثلتي الخاصة المعنية بالحد من أخطار الكوارث، مارغريتا والستروم، بزيارة تيمور - ليشتي لمساعدة الحكومة على إدراج استراتيجيات الحد من أخطار الكوارث والتكيف مع تغير المناخ في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية.
    Produits prévus pendant l'exercice biennal aux fins de la réalisation escomptée c) : les pays intègrent de manière croissante la viabilité de l'environnement dans les politiques et plans de développement nationaux et régionaux UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ج): تعميم البلدان بصورة متزايدة الاستدامة البيئية في السياسات والخطط الإنمائية الوطنية والإقليمية
    c) Intégrer les questions relatives à la jeunesse dans les politiques et plans de développement national; UN )ج( إدماج الشواغل المتصلة بالشباب في سياسات وخطط التنمية الوطنية؛
    c) Les pays intègrent de manière croissante la durabilité environnementale dans les politiques et plans de développement national et régional UN (ج) تزايد مراعاة البلدان لمبادئ الاستدامة البيئية في سياسات وخطط التنمية الوطنية والإقليمية
    c) Augmentation de l'importance donnée à la viabilité écologique dans les politiques et plans de développement nationaux et régionaux UN (ج) تزايد مراعاة البلدان لمبادئ الاستدامة البيئية في سياسات وخطط التنمية الوطنية والإقليمية
    c) Augmentation de l'importance donnée à la viabilité écologique dans les politiques et plans de développement nationaux et régionaux UN (ج) تزايد مراعاة البلدان لمبادئ الاستدامة البيئية في سياسات وخطط التنمية الوطنية والإقليمية
    c) Augmentation de l'importance donnée à la viabilité écologique dans les politiques et plans de développement nationaux et régionaux UN (ج) تزايد مراعاة البلدان لمبادئ الاستدامة البيئية في سياسات وخطط التنمية الوطنية والإقليمية
    21. Certes, le Samoa n'avait pas encore signé d'autres conventions internationales relatives aux droits de l'homme, mais nombreux étaient les droits déjà promus et intégrés dans les politiques et plans de l'État. UN 21- ولم توقع ساموا بعد على الاتفاقيات الدولية الأخرى لحقوق الإنسان، لكنها طورت وأدمجت الكثير من الحقوق في سياساتها وخططها الحكومية.
    c) Les pays intègrent de manière croissante la viabilité de l'environnement dans les politiques et plans de développement national et régional. UN (ج) البلدان التي تعمم بصورة متزايدة الاستدامة البيئية في سياساتها وخططها الإنمائية الوطنية والإقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد