Traduction du titre: Statut des créanciers garantis dans les procédures d'insolvabilité internationale. | UN | بالألمانية. ترجمة العنوان: وضعية الدائنين المضمونين في إجراءات الإعسار الدولية. |
Finalisation et adoption de l'Aide-mémoire de la CNUDCI sur la coopération, la communication et la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale | UN | وضع الصيغة النهائية لملحوظات الأونسيترال بشأن التعاون والاتصال والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود واعتمادُها |
La coopération judiciaire internationale n'est qu'une des formes de la coopération internationale dans les procédures d'insolvabilité. | UN | وإن التعاون القضائي عبر الحدود ليس إلا شكلا من أشكال التعاون في إجراءات الإعسار. |
Responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans les procédures d'insolvabilité et mécanismes avant insolvabilité Contexte | UN | المسؤوليات والتبعات التي تقع على كاهل المديرين والموظفين في حالات الإعسار وما قبل الإعسار |
Obligations et responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans les procédures d'insolvabilité et mécanismes avant insolvabilité | UN | الاعتراف خامسا- المسؤوليات والتبعات الواقعة على المديرين في حالات الإعسار وما قبل الإعسار سادسا- |
Principes généraux applicables aux sûretés dans les procédures d'insolvabilité | UN | مبادئ عامة بشأن الحقوق الضمانية في الإعسار |
Banque mondiale: traitement des personnes physiques dans les procédures d'insolvabilité | UN | البنك الدولي: معاملة الأشخاص الطبيعيين في سياق الإعسار |
Facilitation de la coopération, de la communication directe et de la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale | UN | تيسير التعاون والتخاطب المباشر والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود |
Facilitation de la coopération et de la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale | UN | تيسير التعاون والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود |
Note du secrétariat sur la facilitation de la coopération, de la communication directe et de la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale | UN | مذكّرة من الأمانة عن تيسير التعاون والتخاطب المباشر والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود |
Facilitation de la coopération et de la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale | UN | تيسير التعاون والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود |
Note du secrétariat sur la facilitation de la coopération, de la communication directe et de la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale | UN | مذكّرة من الأمانة عن تيسير التعاون والتخاطب المباشر والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود |
Facilitation de la coopération et de la coordination dans les procédures d'insolvabilité internationale | UN | تيسير التعاون والتنسيق في إجراءات الإعسار عبر الحدود |
V. Obligations et responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans les procédures d'insolvabilité et mécanismes avant insolvabilité | UN | خامسا- المسؤوليات والتبعات الواقعة على المديرين في حالات الإعسار وما قبل الإعسار |
Après l'adoption du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité en 2004, il y a une continuité avec la proposition de concentrer les efforts sur les protocoles d'insolvabilité internationale dans les procédures d'insolvabilité. | UN | وإثر اعتماد الدليل التشريعي للجنة بشأن قانون الإعسار في عام 2004، بزر عنصر من عناصر الاستمرارية في المقترح الداعي إلى التركيز في حالات الإعسار على بروتوكولات الإعسار عبر الحدود. |
A/CN.9/582/Add.6 Responsabilités des administrateurs et des dirigeants dans les procédures d'insolvabilité et mécanismes avant insolvabilité | UN | مسؤوليات المديرين والموظفين والتبعات الواقعة عليهم في حالات الإعسار وما قبل الإعسار A/CN.9/582/Add.6 |
Obligations et responsabilités des administrateurs et dirigeants d'entreprises dans les procédures d'insolvabilité et mécanismes avant insolvabilité | UN | خامسا- المسؤوليات والتبعات الواقعة على المديرين في حالات الإعسار وما قبل الإعسار |
V. Obligations et responsabilités des administrateurs et dirigeants d'entreprises dans les procédures d'insolvabilité et mécanismes avant insolvabilité | UN | خامسا- المسؤوليات والتبعات الواقعة على المديرين في حالات الإعسار وما قبل الإعسار |
Principes généraux applicables aux sûretés dans les procédures d'insolvabilité | UN | مبادئ عامة بشأن الحقوق الضمانية في الإعسار |
3. Principes généraux applicables aux sûretés dans les procédures d'insolvabilité | UN | 3- مبادئ عامة بشأن الحقوق الضمانية في الإعسار |
Ce colloque, organisé par la CNUDCI, l'Association internationale des praticiens de l'insolvabilité et la Banque mondiale, avait réuni quelque 80 juges d'une quarantaine d'États afin qu'ils puissent examiner des questions de coordination et de coopération dans les procédures d'insolvabilité internationale, y compris la communication entre juges. | UN | وحضر الندوة زهاء 80 قاضيا من نحو 40 دولة، وناقشت الندوة مسائل تتعلق بالتنسيق والتعاون في سياق الإعسار عبر الحدود، بما فيها الاتصالات بين الأجهزة القضائية. |
Nous estimons que la nomination, par le tribunal, d'une personne spéciale créerait une nouvelle entité inconnue dans les procédures d'insolvabilité. | UN | ونرى أن تعيين شخص مخصوص من قبل المحكمة سيؤدي إلى خلق كيان جديد وغير مألوف في قضايا الإعسار ... |