ويكيبيديا

    "dans les produits de base" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في السلع الأساسية
        
    Ceux qui spéculent sur les indices jouent un rôle non négligeable et potentiellement déstabilisant car leurs décisions d'investissement dans les produits de base relèvent strictement de la gestion de portefeuille et n'ont aucun lien avec les facteurs fondamentaux de l'offre et de la demande. UN وللمضاربين على مؤشرات الأسعار دورٌ فائق الأهمية وربما مثير للاضطراب، لأن قراراتهم الخاصة بالاستثمار في السلع الأساسية هي قرارات تستند إلى الحوافظ المالية فقط ولا صلة بها بعوامل العرض والطلب الجوهرية.
    En juin 2006, ces indices représentaient la moitié des 200 milliards d'euros investis dans les produits de base à l'échelle mondiale. Figure 2. UN وفي حزيران/يونيه 2006، استأثرت هذه الأرقام القياسية بنصف المبلغ المستثمر في السلع الأساسية على نطاق العالم، الذي وصل إلى 200 مليار يورو.
    C'est dire la nécessité d'augmenter durablement les investissements dans les produits de base comme moyen de remédier à l'instabilité des cours due à des déséquilibres entre l'offre et la demande. UN وهذا يُبرز ضرورة زيادة واستدامة الاستثمار في السلع الأساسية كوسيلة للتصدّي لتقلّب الأسعار الناتج عن اختلالات العرض والطلب.
    L'investissement dans les produits de base en tant que catégorie d'actifs était le moyen pour les opérateurs de diversifier leur portefeuille et d'obtenir un effet de levier. UN وقد لجأ المستثمرون إلى الاستثمار في السلع الأساسية كفئة من فئات الأصول من أجل تنويع حافظة استثماراتهم ولأغراض الاستدانة.
    Il ressort de certaines données que cette instabilité a pour origine une activité spéculative accrue et des stratégies d'investissement mettant à profit les écarts de rendement (carry-trade), souvent imputables aux investisseurs qui voient dans les produits de base une catégorie d'actifs à prendre en compte au même titre que tout autre instrument d'investissement. UN وهناك دليل على أن هذا التقلب نتيجة لنشاط المضاربة المحتدم واستراتيجيات الاستثمار في تجارة المناقلة التي يتبعها مستثمرون يرون في السلع الأساسية فئة من الأصول تُقيم على غرار أية أداة من أدوات الاستثمار الأخرى.
    Investir dans les produits de base permet donc aux investisseurs tout à la fois de protéger leur portefeuille contre les risques et d'accroître leur performance globale, en particulier lorsque la croissance économique est rapide et que les cours des produits de base sont à la hausse pour cause de forte demande. UN وهكذا، فإن الاستثمار في السلع الأساسية يسمح للمستثمرين بحماية الحافظات من المخاطر وتحسين الأداء على الصعيد العالمي في الوقت ذاته، لا سيما عندما يكون النمو الاقتصادي سريعا، وعندما ترتفع أسعار السلع الأساسية نتيجة لقوة الطلب.
    À cause des comportements généralement moutonniers des investisseurs financiers, il y a de fortes corrélations entre les retours sur les investissements réalisés dans les produits de base et ceux réalisés dans d'autres classes d'actifs. UN ذلك أن " سلوك القطيع " الواسع الانتشار الذي يسلكه المستثمرون الماليون يؤدي إلى ترابط كبير بين عوائد الاستثمار في السلع الأساسية وعوائد الاستثمار في فئات أخرى من الأصول.
    28. À l'exception des métaux précieux, l'investissement financier dans les produits de base n'implique aucune manipulation physique du produit, il consiste à prendre des positions sur les marchés à terme et les marchés des options. UN 28- باستثناء المعادن النفيسة، لا يأخذ الاستثمار المالي في السلع الأساسية شكل التداول المادي، وإنما ينطوي على اتخاذ أوضاع استثمارية في أسواق العقود الآجلة وأسواق عقود الاختيار (بورصات الخيارات).
    À l'échelle mondiale, près de 200 milliards d'euros sont actuellement investis dans les produits de base, dont la moitié dans les indices de produits, et les placements des fonds spéculatifs sur les marchés énergétiques sont passés de 3milliards de dollars en 2000 à 90 milliards en 2005. UN ويوجد الآن ما يناهز 200 بليون يورو مستثمرة في السلع الأساسية على نطاق العالم، نصفها في مؤشرات السلع الأساسية()، وقفزت استثمارات الصناديق التحوطية في أسواق الطاقة من 3 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة سنة 2000 إلى 90 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنة 2005().
    Les fondamentaux du marché (c'estàdire l'évolution de l'offre et de la demande), en particulier les fluctuations de la demande mondiale liées aux fluctuations de la croissance économique mondiale, combinées à des investissements spéculatifs accrus dans les produits de base (dus à la financiarisation des marchés de ces produits) étaient les facteurs clefs expliquant l'alternance récente de forte expansion et de récession. UN وكانت العناصر الأساسية للسوق (أي التطورات في العرض والطلب)، ولا سيما التقلبات في الطلب العالمي المرتبطة بالتقلبات في النمو الاقتصادي العالمي، إلى جانب ازدياد المضاربة في السلع الأساسية (الناجم عن إضفاء الصبغة المالية على أسواق السلع الأساسية) العوامل الرئيسية في تقلب دورة الأسعار بين ارتفاع وهبوط في الآونة الأخيرة.
    Pour l'exercice biennal clos le 31 mars 2014, la Caisse a obtenu un rendement de 4,7 % sur les 200 millions de dollars investis dans les produits de base, contre un rendement de 2,6 % pour le Dow Jones-UBS Commodity Index, indice de référence, l'investissement total de la Caisse dans des produits de base étant de 186 millions de dollars au 31 mars 2014. UN ولفترة السنتين المالية المنتهية في 31 آذار/مارس 2014، بلغت نسبة عائد استثمار الصندوق لمبلغ قدره 200 مليون دولار في السلع الأساسية - 4.7 في المائة، مقابل نسبة العائد المرجعية التي تبلغ - 2.6 في المائة لمؤشر داو جونز - يو بي إس للسلع الأساسية (Dow Jones-UBSI)، وبذلك بلغ استثمار الصندوق الإجمالي في السلع 186 مليون دولار حتى 31 آذار/مارس 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد