ويكيبيديا

    "dans les résolutions de la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في قرارات اللجنة
        
    • في قرارات لجنة
        
    Ils ne découlent pas d'une situation coloniale passée ou présente, et on peut recourir aux mêmes mécanismes pour les résoudre, ce qui devrait aussi trouver son expression dans les résolutions de la Commission. UN وهي ليست نتاج ماض أو حاضر استعماري، ومن الممكن معالجتها بنفس اﻵليات، وهذه حقيقة ينبغي أيضا أن تتجلى في قرارات اللجنة.
    Sa délégation est donc préoccupée par les tentatives de nuire à la promotion de la femme insinuant subrepticement dans les résolutions de la Commission que la notion d'égalité entre les sexes concernait d'autres groupes distincts, identifiés ou non. UN وقال إن وفده، لذلك، يساوره القلق إزاء الجهود الرامية إلى تقويض النهوض بالمرأة عبر تلميحات تزحف تدريجيا في قرارات اللجنة إلى أن مفهوم المساواة بين الجنسين يشير إلى فئات إضافية محددة أو غير محددة.
    L'organisation a pour objectif de veiller à ce que les questions de travail soient convenablement intégrées dans les résolutions de la Commission et que les syndicats soient reconnus comme partenaires importants dans la lutte pour l'égalité. UN ويتمثّل هدف المنظمة في ضمان إدراج قضايا العمل بطريقة مناسبة في قرارات اللجنة والاعتراف بالنقابات جهاتٍ شريكة هامة في النضال في سبيل المساواة.
    17. En ce qui concerne les réserves aux conventions internationales, les États-Unis continuent à appuyer la terminologie utilisée dans les résolutions de la Commission des droits de l’homme ces dernières années et dans la résolution 52/107 de l’Assemblée générale. UN ٧١ - وفيما يتعلق بالتحفظات على الاتفاقيات الدولية، أعرب عن مواصلة الولايات المتحدة تأييدها للصياغة المستخدمة في قرارات لجنة حقوق اﻹنسان الصادرة خلال السنوات العدة الماضية وفي قرار الجمعية العامة ٥٢/١٠٧.
    Exigences croissantes à l'égard du Comité des droits de l'homme : demandes d'observations ou de consultations formulées dans les résolutions de la Commission des droits de l'homme, suivi des réunions des présidents, contributions à la Conférence mondiale contre le racisme et participation aux travaux préparatoires de la Conférence, etc.; UN المطالب المتزايدة الملقاة على عاتق اللجنة المعنية بحقوق الإنسان: الطلبات الواردة في قرارات لجنة حقوق الإنسان من أجل الحصول على تعليقات أو على المشورة ومتابعة اجتماعات الرؤساء، وتقديم مساهمات في المؤتمر العالمي لمكافحة التمييز العنصري والمشاركة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر وما إلى ذلك؛
    6. En 2001, la Rapporteuse spéciale a accordé la priorité aux préparatifs de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, conformément à la demande formulée dans les résolutions de la Commission sur le mandat. UN 6- وأعطت المقررة الخاصة الأولوية في عام 2001 للأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عملاً بالطلب الوارد في قرارات اللجنة بشأن ولايتها.
    Les résultats de ses délibérations et décisions et ses recommandations dans ce domaine figurent dans les résolutions de la Commission 1/1, 4/3 et 6/1 et dans les dispositions connexes des résolutions de l'Assemblée générale 50/146 du 21 décembre 1995 et 50/214 du 23 décembre 1995. UN وتتجسد نتائج مداولاتها وقراراتها وتوصياتها بهذا الشأن في قرارات اللجنة 1/1 و4/3 و6/1، وفي الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 50/146، المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995، و50/214، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    69. Nul n'ignore que l'Union européenne cherche à justifier les tentatives illégales faites par les États-Unis de renverser le Gouvernement de la République démocratique populaire de Corée en accusant ce pays, dans les résolutions de la Commission, de violer les droits de l'homme. UN 69 - ومن المعروف، على نطاق واسع، أن الاتحاد الأوروبي قد سعى إلى تبرير المحاولات غير المشروعة التي تقوم بها الولايات المتحدة لتقويض حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وذلك من خلال وصف هذا البلد بأنه " بلد منتهك لحقوق الإنسان " في قرارات اللجنة.
    Le Conseil approuve la demande de la Commission adressée au nouveau Rapporteur spécial, en plus des activités visées dans les résolutions de la Commission 1994/72 du 9 mars 1994, 1996/71 du 23 avril 1996 et 1997/57 du 15 avril 1997 : UN كما يوافق المجلس على طلب اللجنة من المقرر الخاص الجديد أن يضطلع، بالاضافة إلى اﻷنشطة المحددة لولايته في قرارات اللجنة ٤٩٩١/٢٧ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١، و٦٩٩١/١٧ المؤرخ في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، و٧٩٩١/٧٥ المؤرخ في ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، بما يلي:
    49. Prie le nouveau Rapporteur spécial, en plus des activités visées dans les résolutions de la Commission 1994/72 du 9 mars 1994, 1996/71 du 23 avril 1996 et 1997/57 du 15 avril 1997 : UN ٩٤- تطلب إلى المقرر الخاص الجديد أن يضطلع، بالاضافة إلى اﻷنشطة المحددة لولايته في قرارات اللجنة ٤٩٩١/٢٧ المؤرخ في ٩ آذار/مارس ٤٩٩١، و٦٩٩١/١٧ المؤرخ في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، و٧٩٩١/٧٥ المؤرخ في ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، بما يلي:
    b) A approuvé la demande de la Commission adressée au nouveau Rapporteur spécial, en plus des activités visées dans les résolutions de la Commission 1994/72 du 9 mars 1994 Voir Documents officiels du Conseil économique et social, 1994, Supplément No 4 (E/1994/24), chap. II, sect. A. UN )ب( وافق المجلس على طلب اللجنة إلى المقرر الخاص الجديد بأن يضطلع، باﻹضافة إلى اﻷنشطة المحددة لولايته في قرارات اللجنة ١٩٩٤/٧٢ المؤرخ ٩ آذار/ مارس ١٩٩٤)١٩٢( و ١٩٩٦/٧١ المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦)١٩٣( و ١٩٩٧/٥٧ المؤرخ ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧)١٩٤(، بما يلي:
    S’agissant des réserves faites aux conventions internationales, les États-Unis continuent de favoriser les termes utilisés les années précédentes dans les résolutions de la Commission des droits de l’homme ou la Déclaration et le Programme d’action de Vienne, qui tiennent compte des réserves formulées à condition qu’elles ne soient pas incompatibles avec l’objet et le but de la Convention. UN أما بشأن التحفظات المتعلقة بالاتفاقيات الدولية، قالت إن وفد بلدها لا يزال يحبذ اللغة التي استخدمت في السنوات السابقة في قرارات لجنة حقوق اﻹنسان أو إعلان وبرنامج عمل فيينا، التي تسمح بتقديم تحفظات، شريطة أن تتفق مع هدف وغرض الاتفاقية.
    37. La SousCommission de la promotion et de la protection des droits de l'homme a la tâche complexe de tenter de surmonter les divisions reflétées dans les résolutions de la Commission des droits de l'homme et de contribuer à une compréhension commune de la solidarité internationale, afin de la rendre plus effective. UN 37- وتقع على عاتق اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان مهمة معقدة تتلخص في محاولة التغلب على الخلافات المتجلية في قرارات لجنة حقوق الإنسان، وفي المساهمة في تحقيق فهم مشترك للتضامن الدولي لجعله أكثر فاعلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد