ويكيبيديا

    "dans les rapports de la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في تقارير اللجنة
        
    • في تقريري اللجنة
        
    • في تقارير لجنة
        
    • في تقريري لجنة
        
    • في تقرير لجنة
        
    La question de l'étendue et de la nature de cette obligation a été soulevée dans les rapports de la Commission établis conformément à l'article 16. UN وأثيرت مسألــــة نطاق وطبيعة واجب التخفيف من الخسائر في تقارير اللجنة بموجب المادة ٦١.
    Les précédentes recommandations de la Cinquième Commission à l’Assemblée générale relative au point 112 de l’ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/53/521 et Add. 1 et 2. UN ١ - ترد التوصيات السابقة من اللجنة الخامسة للجمعية العامة في إطار البند ١١٢ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة المتضمنة في الوثائق A/53/521 و Add.1 و 2.
    Les recommandations à l'Assemblée générale précédemment formulées par la Cinquième Commission sur le point 122 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous la cote A/55/521 et Add.1 et 2. UN 1 - ترد التوصيات السابقة التي رفعتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة، في إطار البند 122 من جدول الأعمال، في تقارير اللجنة التي تتضمنها الوثائق A/55/521 و A/55/521/ Add.1 و A/55/521/Add.2.
    1. Les recommandations précédentes que la Cinquième Commission a faites à l'Assemblée générale au titre du point 138 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/48/807 et Add.1. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٨ في تقريري اللجنة اللذين تتضمنهما الوثيقتان A/48/807 و Add.1.
    1. Les recommandations antérieures que la Cinquième Commission a présentées à l'Assemblée générale au titre du point 133 figurent dans les rapports de la Commission parus sous la cote A/48/816 et Add.1. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي تقدمت بها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٣ من جدول اﻷعمال في تقريري اللجنة الواردين في الوثيقتين A/48/816 و Add.1.
    Des plaintes sont constatées par la Commission électorale et d'autres organes de surveillance; les informations pertinentes figurent dans les rapports de la Commission électorale. UN تنظر في الشكاوى لجنة الانتخابات وهيئات رصد أخرى ويمكن الاطلاع على البيانات في تقارير لجنة الانتخابات.
    Recommandations formulées dans les rapports de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale portant respectivement UN التوصيات الواردة في تقريري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتيها العشرين المستأنفة والحادية والعشرين
    Les recommandations que la Cinquième Commission a faites précédemment à l’Assemblée générale au titre du point 118 de l’ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/53/464 et Add.1 et 2. UN ١ - تظهر التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة تحت البند ١١٨ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/53/464 و Add.1 و 2.
    1. Les recommandations faites précédemment par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 114 figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/52/746 et Add.1 à 3. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١١٤ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/52/746 و Add.1-3.
    1. Les recommandations antérieures que la Cinquième Commission a présentées à l'Assemblée générale au titre du point 136 figurent dans les rapports de la Commission A/48/819 et Add.1 et 2. UN ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٦ من جدول اﻷعمال ترد في تقارير اللجنة التي تتضمنها الوثائق A/48/819 و Add.1 و Add.2.
    1. Les recommandations que la Cinquième Commission a précédemment faites à l'Assemblée générale au titre du point 136 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/48/819 et Add.1, 2 et 3. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي صدرت عن اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة تحت البند ١٣٦ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة بالوثائق A/48/819 و Add.1 و 2 و 3.
    1. Les recommandations que la Cinquième Commission a précédemment faites à l'Assemblée générale au titre du point 149 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/48/821 et Add.1 et 2. UN ١ - ترد التوصيات السابقة التي صدرت عن اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة تحت البند ١٤٩ من جدول اﻷعمال في تقارير اللجنة الواردة بالوثائق A/48/821 و Add.1 و 2.
    1. Les recommandations précédemment faites à l'Assemblée générale par la Cinquième Commission au titre du point 134 de l'ordre du jour sont reproduites dans les rapports de la Commission publiés sous les cotes A/48/817 et Add.1. UN ١ - ترد في تقريري اللجنة الخامسة الواردين في الوثيقتين A/48/817 و Add.1 التوصيات السابقة التي أوصت اللجنة الخامسة الجمعية العامة بها في إطار البند ١٣٤ من جدول اﻷعمال.
    1. Les recommandations antérieures que la Cinquième Commission a adressées à l'Assemblée générale au titre du point 136 figurent dans les rapports de la Commission A/48/819 et Add.1. UN ١ - التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٦ من جدول اﻷعمال واردة في تقريري اللجنة الصادرين في الوثيقتين A/48/819 و .Add.1
    Les recommandations à l'Assemblée générale précédemment formulées par la Cinquième Commission sur le point 122 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous la cote A/55/521 et Add.1. UN 1 - تـــرد التوصيـــات السابقة التي رفعتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة، في إطار البند 122 من جـــدول الأعمــال، في تقريري اللجنة اللذين تتضمنهما الوثيقتان A/55/521 و Add.1..
    Les recommandations précédentes faites par la Cinquième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 127 de l'ordre du jour figurent dans les rapports de la Commission publiés sous la cote A/55/691 et Add.1. UN 1 - ترد التوصيات السابقة التي تقدمت بها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة بشأن البند 127 من جدول الأعمال في تقريري اللجنة الواردين في الوثيقة A/55/691 و Add.1.
    Les résumés figurant dans les rapports de la Commission du développement social, de la Commission de la condition de la femme et de la Commission de la science et de la technique au service du développement pourraient servir d'exemples à cet égard. UN ويمكن اعتبار الموجزات الواردة في تقارير لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة وضع المرأة ولجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية أمثلة على ذلك.
    Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, je voudrais informer les représentants que nous allons prendre des décisions de la même manière que l'a fait la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, à moins que le Secrétariat n'ait reçu des indications contraires. UN قبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت بشأنها بنفس الطريقة التي اتبعت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، ما لم تكن اﻷمانة العامة قد أبلغت بغير ذلك.
    Avant de commencer à nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, je voudrais informer les délégations que nous allons suivre la même procédure que la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation pour la prise des décisions à moins que le Secrétariat ne soit informé à l'avance du contraire. UN وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أخطر ممثلي الدول بأننا سنشرع في اتخاذ القرارات بنفس الطريقة التي اتبعت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار ما لم يتم سلفا إخطار اﻷمانة العامة بخلاف ذلك.
    Recommandations formulées dans les rapports de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale portant respectivement UN التوصيات الواردة في تقريري لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتيها العشرين المستأنفة والحادية والعشرين
    À cette fin, il est indispensable d'appliquer les recommandations figurant dans les rapports de la Commission pour le renforcement de la justice et du Rapporteur sur l'indépendance des magistrats et des avocats. UN ومن ثم لا غنى عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقريري لجنة توطيد العدالة والمقرر المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant dans les rapports de la Commission de la fonction publique internationale pour 2007 UN الآثار الإدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2007

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد