ويكيبيديا

    "dans les rapports soumis par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في التقارير المقدمة من
        
    • في التقارير التي قدمتها
        
    • التقارير التي يقدمها
        
    SYNTHÈSE ET ANALYSE PRÉLIMINAIRE DES RENSEIGNEMENTS CONTENUS dans les rapports soumis par LES PAYS DÉVELOPPÉS PARTIES UN عرض عام وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    Synthèse et analyse préliminaire des renseignements contenus dans les rapports soumis par les pays développés parties UN موجز توليفي وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    Synthèse et analyse préliminaire des renseignements contenus dans les rapports soumis par les pays africains parties touchés UN توليف وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة
    Synthèse et analyse préliminaire des renseignements contenus dans les rapports soumis par les pays développés parties UN توليف وتحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من البلدان المتقدمة الأطراف
    La délégation du Qatar, quant à elle, souscrit à toutes les recommandations figurant dans les rapports soumis par le CCI aux quarante-sixième, quarante-septième et quarante-huitième sessions, et notamment aux recommandations concernant l'obligation redditionnelle et le contrôle, la rationalisation des opérations de maintien de la paix, et le contrôle et la limitation de la documentation. UN وأعلن أيضا أن وفد قطر، من جانبه، يؤيد جميع التوصيات الواردة في التقارير التي قدمتها الوحدة إلى الدورتين السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين، خصوصا ما يتعلق منها بالمساءلة واﻹشراف، وبترشيد عمليات حفظ السلم، ومراقبة الوثائق والحد منها.
    Lorsque le FNUAP décide d'avancer des fonds à ces partenaires d'exécution, il le fait sur la base de projections de trésorerie trimestrielles et les avances sont soldées en fonction des données figurant dans les rapports soumis par les partenaires. UN وحين يقرر الصندوق تقديم سلف إلى هؤلاء الشركاء المنفِّذين، تُمنح هذه السلف على أساس التقارير الفصلية عن التقديرات النقدية، وتُصفَّى على أساس التقارير التي يقدمها الشركاء المنفذون.
    Analyse préliminaire de l'information contenue dans les rapports soumis par les entités sous-régionales et régionales. UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الكيانات المبلغة الإقليمية ودون الإقليمية.
    Analyse préliminaire de l'information contenue dans les rapports soumis par les entités sous-régionales et régionales. UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الكيانات المبلغة الإقليمية ودون الإقليمية.
    Analyse préliminaire de l'information contenue dans les rapports soumis par les entités sousrégionales et régionales UN تحليل أولي للمعلومات الواردة في التقارير المقدمة من الكيانات المبلِّغة الإقليمية ودون الإقليمية
    Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    24. Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les Etats parties et dans les comptes rendus analytiques des séances du Comité consacrées à leur examen. UN ٤٢- ويرد المزيد من المعلومات التفصيلية في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة للجنة.
    26. Des informations plus détaillées figurent dans les rapports soumis par les Etats parties et dans les comptes rendus analytiques des séances du Comité consacrées à leur examen. UN ٦٢ - وترد معلومات أكثر تفصيلا في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    24. Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les Etats parties et dans les comptes rendus analytiques des séances du Comité consacrées à leur examen. UN ٤٢ - وترد معلومات أكثر تفصيلا في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    Le Comité note qu'il n'est pas fait mention dans les rapports soumis par la Nouvelle-Zélande aux domaines où elle pourrait fournir une assistance à d'autres États en ce qui concerne l'application de la résolution. UN تلاحظ اللجنة أن لا يرد ذكر في التقارير المقدمة من نيوزيلندا للمجالات التي يمكن فيها أن تتمكن من تقديم المساعدة إلى الدول الأخرى فيما يتعلق بتنفيذ القرار.
    28. Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les Etats parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. UN ٨٢- ويرد مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    25. Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. UN ٥٢- ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    23. Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les États parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. UN ٣٢- ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    28. Des renseignements plus détaillés figurent dans les rapports soumis par les Etats parties et dans les comptes rendus analytiques des séances que le Comité a consacrées à leur examen. UN 28- ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات المفصلة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    On trouvera des informations à ce sujet dans les rapports soumis par la République du Bélarus au Bureau international du Travail en novembre 1992 sur l'application de la Convention No 119 concernant la protection des machines et de la Convention No 120 concernant l'hygiène dans le commerce et les bureaux. UN ولقد وردت معلومات، في هذا الصدد، في التقارير التي قدمتها جمهورية بيلاروس الى مكتب العمل الدولي في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ فيما يتعلق بإعمال " الاتفاقية بشأن الوقاية من اﻵلات " )رقم ٩١١(، و " الاتفاقية بشأن القواعد الصحية في التجارة والمكاتب " )رقم ٠٢١(.
    Lorsque le FNUAP décide d'avancer des fonds à ces partenaires de réalisation, il le fait sur la base de projections de trésorerie trimestrielles et les avances sont soldées en fonction des données figurant dans les rapports soumis par les partenaires. UN وحين يقرر الصندوق تقديم سلف إلى هؤلاء الشركاء المنفِّذين، تُمنح هذه السلف على أساس التقارير الفصلية عن التقديرات النقدية، وتُصفَّى على أساس التقارير التي يقدمها الشركاء المنفذون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد