ويكيبيديا

    "dans les restaurants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المطاعم
        
    • في مطاعم
        
    • بالمطاعم
        
    • مطعم سان
        
    Les filles qui travaillent dans les restaurants et les cafés courent également un grand risque d'être entraînées dans la prostitution. UN كما يشتد خطر الانزلاق إلى البغاء أمام الفتيات العاملات في المطاعم والمقاهي.
    Le nombre d’emplois dans les hôtels a toutefois baissé et il en est de même dans les restaurants, les bars et les cafés. UN غير أن عدد فرص العمل في الفنادق تقلص شأنه في ذلك شأن العمالة في المطاعم والحانات والمقاهي.
    La durée du travail pourra ainsi être accrue dans les restaurants, les hôtels ou les hôpitaux, tandis qu'elle sera réduite pour les personnes exerçant un travail pénible ou nuisible à la santé. UN ويمكن زيادة ساعات العمل في المطاعم والفنادق والمستشفيات ويمكن كذلك التخفيض فيها في الأشغال المرهقة أو المضرة بالصحة.
    Il coopère avec la police pour lutter contre la discrimination dans les restaurants et se maintient en relation avec les Roms. UN هذا ويتعاون مع الشرطة لمكافحة التمييز في المطاعم ويقيم صلات مع الروما.
    Des mesures comme l'interdiction de fumer dans les restaurants ont été particulièrement efficaces à l'égard des jeunes. UN وتدابير الحكومة من قبيل الحظر على التدخين في المطاعم فعالة على نحو خاص في استهداف الشباب.
    Dans les grandes agglomérations, il est d'usage de majorer l'addition de 5 % pour le service dans les restaurants. UN ومن الشائع في المدن الكبرى إضافة 5 في المائة للخدمة في المطاعم.
    Les meilleures places dans les restaurants, les gens te sourient dans l'avion. Open Subtitles ‫أعني عليك الحصول على ‫أفضل المقاعد في المطاعم ‫الناس يبتسمون لك على الطائرات ‫انه لشيء رائع
    Ce sont des digestifs souvent trouvés dans les restaurants indiens. Open Subtitles اغلب هذه الاطعمة توجد في المطاعم الهندية.
    J'ai acheté un livre de cuisine chinoise, parce qu'on a trop peur... quand tu manges dans les restaurants chinois. Open Subtitles إشتريت كتاب طبخ . ' لأننا دائماً خائفون أن تأكل في المطاعم الصينية
    Il utilise ses cartes de fidélité dans les restaurants pour les points. Open Subtitles لكن يبدو إنه لا يمكنه مقاومة إستعمال بطاقات العضوية للحصول على نقاط في المطاعم.
    Je prendrais bien une terrine de lièvre, mais dans les restaurants, je crois que c'est toujours trop salé. Open Subtitles أنا أفضل الأرانب البري ..لكن في المطاعم. يميلون إلى إستعمال الملح أكثر من اللازم
    18. Il arrive que les Roms ne soient pas servis dans les restaurants et que l'accès aux discothèques leur soit interdit. UN 18- ويحدث ألا تقدَّم للغجر الخدمة في المطاعم وأن يُمنعوا من ارتياد المراقص.
    Dans la réalité cependant, cette Loi n’empêche pas la vente de pain au levain ou d’autres produits “non koscher pour la Pâque” dans les restaurants ou de nombreux magasins, et la loi ne s’applique pas aux villes et quartiers non juifs. UN ولكن من الناحية العملية لا يمنع هذا القانون بيع الخبز المختمر أو غيره من المنتوجات غير الكوشير في عيد الفصح في المطاعم وفي كثير من المحال، ولا ينطبق كذلك على المدن أو الأحياء غير اليهودية.
    En particulier, eu égard aux informations selon lesquelles on continue de relever des cas de discrimination raciale, par exemple dans les restaurants et les boîtes de nuit, le Comité recommande que des mesures soient prises pour empêcher ce type de discrimination. UN وتوصي اللجنة، خاصة في ضوء المعلومات التي تفيد باستمرار حالات التمييز العنصري، في المطاعم والملاهي الليلية على سبيل المثال، باتخاذ تدابير لمنع هذا التمييز.
    342. La multiplication des cas de discrimination raciale dans les restaurants et certains autres lieux publics ainsi que dans l'accès aux services est préoccupante. UN 342- وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ازدياد حوادث التمييز العنصري في المطاعم وفي أماكن عامة أخرى وكذلك في الحصول على الخدمات.
    342. La multiplication des cas de discrimination raciale dans les restaurants et certains autres lieux publics ainsi que dans l'accès aux services est préoccupante. UN 342- وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ازدياد حوادث التمييز العنصري في المطاعم وفي أماكن عامة أخرى وكذلك في الحصول على الخدمات.
    Cette clôture de sécurité empêche quotidiennement les terroristes et les meurtriers d'arriver jusqu'au centre des villes et de prendre pour cible des citoyens qui se rendent à leur travail, des enfants qui vont à l'école et des familles attablées dans les restaurants. UN إن السياج الأمني يمنع الإرهابيين والقتلة من الوصول إلى وسط المدن بصفة يومية واستهداف المواطنين في طريقهم إلى العمل، والأطفال في طريقهم إلى المدارس، والأسر التي تجلس معا في المطاعم.
    J'étais devenue douée pour dire "juste un" dans les restaurants. Open Subtitles أبليت بلاء حسن بقولي مجرد رجل واحد" في المطاعم"
    Dommage qu'il n'y ait pas d'eucalyptus dans les restaurants. Open Subtitles اتمنى لو كان لديهم بعض الكافور في مطاعم الباربيكيو هذه
    Arrêtez de fixer mes fesses à chaque fois que je regarde ailleurs, de vous pointer dans les restaurants quand j'ai des rendez-vous et de fantasmer sur moi sous la douche. Open Subtitles توقف عن التحديق بمؤخرتي عندما تظن أني لا أري الظهور بالمطاعم عندما أكون بموعد و تخيلي أثناء استحمامك
    Ils peuvent se rendre à l'hôtel Celebrity et visiter d'autres installations touristiques à proximité, telles que les hôtels Mare Monte, Deniz Kizi et Jasmine Court et s'arrêter dans les restaurants installés le long des routes tels que le Saint-Tropez, le Mirabelle, etc. UN وبوسعهم زيارة فندق سيليبرتي والمنشآت السياحية اﻷخرى في المنطقة: مير مونت، ودنيس كيزي، وفنادق جاسمين كورت، والمطاعم الموجودة على الطريق مثل مطعم سان تروبيز وميرابيللا وغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد