ويكيبيديا

    "dans les secrétariats des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أمانات
        
    • ضمن أمانات
        
    Les entretiens menés confirment que les membres du personnel en poste dans les secrétariats des organisations internationales sont particulièrement sensibles à ces aspects. UN وتؤكد المقابلات التي أجريت أن الموظفين الذين يعملون في أمانات المنظمات الدولية يشعرون بحساسية خاصة إزاء تلك الجوانب.
    Certains représentants ont pris note avec satisfaction de l'initiative du CAC sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies. UN ورحب بعض الممثلين بمبادرة لجنة التنسيق اﻹدارية المتعلقة بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    129. Un certain nombre de délégations ont souscrit à l'avis du CAC concernant la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies. UN ٩٢١ - وأعرب عدد من الوفود عن اتفاقه مع بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    2. Situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies 101 - 106 29 UN ٢ - مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة
    l) Recommander la création, dans les secrétariats des groupements/communautés régionaux et sous-régionaux, de services de liaison qui permettent à ces groupements/communautés de maintenir des contacts réguliers avec leurs homologues; UN )ل( التوصية بإنشاء مراكز تنسيق ضمن أمانات التجمعات/الجماعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية بغية استمرار الروابط والاتصالات المنتظمة مع التجمعات/الجماعات اﻹقليمية اﻷخرى؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-jointe à l'Assemblée générale pour examen une déclaration sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies, qui a été adoptée par le Comité administratif de coordination à sa première session ordinaire de 1995. UN يتشرف اﻷمين العام أن يحيل طيه إلى الجمعية العامة، للنظر، البيان الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Le HCDH a pour sa part désigné des coordonnateurs dans les secrétariats des organes conventionnels, des procédures spéciales, du mécanisme d'examen périodique universel et dans les sections géographiques. UN وعينت المفوضية السامية لحقوق الإنسان أيضاً منسقين في أمانات هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل والأقسام الجغرافية.
    122. Des Volontaires des Nations Unies seront détachés dans les secrétariats des commissions régionales pour étoffer les structures chargées de coordonner et de préparer les conférences préparatoires régionales. UN ١٢٢ - وسيوضع في أمانات اللجان الاقليمية اختصاصيون من متطوعي اﻷمم المتحدة لتعزيز الهياكــل المسؤولــة عـن التنسيق واﻹعداد للمؤتمرات التحضيرية الاقليمية.
    Le PNUE et l'ONUN l'ont reconnu, mais il leur reste à installer un système intégré de gestion dans les secrétariats des AME pour faciliter l'accès aux informations financières. UN وتوصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى اتفاق في هذا الصدد، وتبقى لهما العمل على إنشاء نُظم معلومات إدارية متكاملة في أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بغية تيسير الوصول إلى المعلومات المالية.
    [Rapport du Secrétaire général sur l'inscription de la question de la représentation géographique équitable des États Membres dans les secrétariats des organismes des Nations Unies à l'ordre du jour du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination] UN [تقرير الأمين العام عن إدراج مسألة التوزيع الجغرافي العادل في أمانات منظومة الأمم المتحدة في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق]
    Cette évolution négative, nouvelle manifestation du déséquilibre croissant, dans l'ensemble du système des Nations Unies, entre les différentes langues officielles et de travail, est également le résultat de la tendance à privilégier l'utilisation d'une seule langue dans les secrétariats des organismes du système des Nations Unies. UN إن هذا التطور السلبي دليل آخر أيضا على ما تشهده جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة من اختلال، لا ينفك يتفاقم، في المساواة بين مختلف اللغات الرسمية ولغات العمل، وعلى الاتجاه السائد في منظومة الأمم المتحدة بكاملها والمتجه نحو إيثار لغة واحدة في أمانات المؤسسات التابعة للمنظومة.
    36. Invite le Secrétaire général à envisager d'inscrire la question de la représentation géographique équitable des États Membres dans les secrétariats des organismes des Nations Unies à l'ordre du jour du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, et à lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-neuvième session; UN 36 - تدعو الأمين العام إلى النظر في إدراج مسألة التوزيع الجغرافي العادل في أمانات منظومة الأمم المتحدة في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    36. Invite le Secrétaire général à envisager d'inscrire la question de la représentation géographique équitable des États Membres dans les secrétariats des organismes des Nations Unies à l'ordre du jour du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination, et à lui faire rapport à ce sujet à sa cinquante-neuvième session ; UN 36 - تدعو الأمين العام إلى النظر في إدراج مسألة التوزيع الجغرافي العادل في أمانات منظومة الأمم المتحدة في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    L’un des principaux points mis en évidence lors du cinquantenaire de la Commission de la condition de la femme, en 1997, a été le rôle historique de cette commission, qui a été à l’origine de décisions favorables aux femmes dans tous les domaines, en particulier en oeuvrant pour l’égalité des sexes au niveau où se prennent les décisions d’orientation dans les secrétariats des organismes des Nations Unies et dans les gouvernements. UN ١٩ - وكان أحد المحاور الرئيسية للتركيز في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء لجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٧ دور اللجنة التاريخي في اﻷخذ بزمام المبادرة بقرارات أدت لتعزيز النهوض بالمرأة وصولا إلى هدف المساواة في جميع المجالات، وخاصة في مجال صنع القرار في أمانات اﻷمم المتحدة وفي الدول اﻷعضاء.
    2. Prend note avec intérêt de la déclaration sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies que le Comité administratif de coordination a adoptée à sa première session ordinaire de 1995 et prie les membres du Comité de rendre compte de l'application des propositions qu'elle contient; UN ٢ - تحيط علما مع التقدير بالبيان المتصل بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة، الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥، وتطلب إلى أعضاء اللجنة أن يقدموا تقريرا عن تنفيذ ما يتضمنه من اقتراحات؛
    44. On a avancé que souvent, dans les secrétariats des organisations internationales, les statistiques produites par les organisations elles-mêmes ne correspondaient pas vraiment aux besoins des services analytiques et orientés vers l'action. UN ٤٤ - لوحظ في كثير من الحالات عدم وجود تنسيق كاف بين اﻹحصاءات التي تحتاج اليها الوحدات التحليلية والوحدات التي يتجه عملها الى السياسات العامة في أمانات المنظمات الدولية وبين الاحصاءات التي تصدرها تلك المنظمات ذاتها.
    21. À la demande du Comité directeur pour l'amélioration de la situation des femmes au Secrétariat, le Secrétaire général a pris l'initiative d'inscrire la question de la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies à l'ordre du jour de la session de printemps du Comité administratif de coordination (CAC). UN ٢١ - بناء على طلب قدمته اللجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، اتخذ اﻷمين العام المبادرة المتمثلة في إدراج بند يتعلق بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة في جدول أعمال الدورة الربيعية للجنة التنسيق اﻹدارية.
    2. Prend note avec intérêt de la déclaration sur la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies que le Comité administratif de coordination a adoptée à sa première session ordinaire de 1995 et prie les membres du Comité de rendre compte de l'application des propositions qu'elle contient; UN ٢ - تحيط علما مع التقدير بالبيان المتصل بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة، الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ٥٩٩١، وتطلب إلى أعضاء اللجنة أن يقدموا تقريرا عن تنفيذ ما يتضمنه من اقتراحات؛
    92. En 1995, le CAC s'est tout particulièrement intéressé au fonctionnement de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI), notamment du point de vue de la concertation et à la situation des femmes dans les secrétariats des organismes des Nations Unies. UN ٩٢ - فيما يتعلق بالمسائل اﻹدارية، ركزت لجنة التنسيق اﻹدارية اهتمامها في عام ١٩٩٥ على العملية الاستشارية والمهام التي تضطلع بها لجنة الخدمة المدنية الدولية، وعلى مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    c) À l'échelon local, dans les secrétariats des 21 gouverneurs provinciaux, des fonctionnaires des départements de la politique sociale sont chargés des questions concernant les femmes, les jeunes et les familles; UN )ج( علىالصعيد المحلي، يعين موظفون مكلفون بشؤون المرأة والشباب واﻷسرة في إدارات السياسة الاجتماعية ضمن أمانات حكام اﻷقاليم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد