ويكيبيديا

    "dans mon boulot" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في عملي
        
    • في وظيفتي
        
    • في هذه الوظيفة
        
    • في مجال عملي
        
    dans mon boulot, on aime aussi les surnoms. Open Subtitles ‎أسماء الحيوانات الأليفة عادة في عملي أيضاً
    La seule chose qui ai de la valeur dans mon boulot... ..c'est la parole. Open Subtitles ‎يا صاح، الشيء الوحيد المحترم في عملي ‎‏.كلمة
    La seule chose qui ai de la valeur dans mon boulot... ..c'est la parole. Open Subtitles ‎هناك شيء واحد محترم في عملي ‎كلمة المرء
    Et heureusement pour vous, je suis sacrément douée dans mon boulot. Open Subtitles ومحظوظ بالنسبة لك... أنا جيد لعنة في وظيفتي.
    J'ai déjà oublié que j'étais nul dans mon boulot, alors que TGS est très réussi en ce moment. Open Subtitles حسناً, لقد نسيت... أنك قلت أنني سيء في وظيفتي, بينما كل تقييماتي جيدة حديثاً,
    Super, je me sentais déjà piégée dans mon boulot. Open Subtitles هذا رائع، وكأنّني لم أشعر بأنّني محتجزة في هذه الوظيفة.
    Tu sais très bien qu'on procède comme ça dans mon boulot. Open Subtitles أتعلم " جيك " في مجال عملي نسمي هيا إطمئنان
    dans mon boulot en intérim, je m'occupe souvent des déchets. Open Subtitles في عملي المؤقت، أنا فعلا اتعامل مع القمامة في كثير من الأحيان
    Le problème est que je suis bon dans mon boulot, et une partie de celui-ci est de déchiffrer les gens, déchiffrer les situations, brosser le paysage, et j'étais là dans ce lit avec toi cette nuit. Open Subtitles القصدُ هو أني جيدٌ في عملي وجزءٌ من عملي هو قراءة الناس قِراءة الحالات ,مَعرفة المشاهد ولقد كنتُ هناك
    En effet, mais dans mon boulot je ne modifie pas le cours des choses. Open Subtitles ولكنأفضلشئ في عملي.. أنني لا يجب أن أغيّر شيئاً يجب أن أمنعكِ من أن تغيّري شيئاً
    Je fréquentais pas mal de flics dans mon boulot. Open Subtitles لقد تعاملت مع الشرطة كثيراً في عملي بشركة التأمين
    dans mon boulot, on les voit tous... avide... cupide... désespéré. Open Subtitles في عملي تُدركها جميعاً . . الجشع . الرغبة
    L'urgence c'est à quel point vous êtes tendu, et j'appelerais les urgences si je n'étais pas si bonne dans mon boulot. Open Subtitles الشئ الطارئ الوحيد هو مقدار توترك ولقد كنت سأتصل ب911 لو لم أكن جيدة في عملي
    dans mon boulot, on passe beaucoup de temps a essayer de comprendre comment les gens font leurs choix. Open Subtitles في عملي أقضي وقتاَ طويلاَ أحاول فهم ما الذي يجعل الشخص مناسباَ للمهمة
    dans mon boulot, ça peut vouloir dire la différence entre la vie et la mort. Open Subtitles و في عملي.. فهو يمكن أن يعني ببساطة الإختلاف بين الحياه و الموت.
    J'ai alors investi toute cette colère dans mon boulot, et j'ai agrandi le Tack Room, je me suis investie dans l'immobilier, j'ai appris à négocier les stocks. Open Subtitles ولكن بعدها صببت كل غضبي في عملي ووسعت "تاك روم" حصلتُ على رخصة العقار
    dans mon boulot ... je vois des trucs horribles. Open Subtitles , في عملي , أرى بعض الأشياء الرهيبة
    Et je suis bon dans mon boulot. Open Subtitles وأنا جيد لعنة في وظيفتي.
    C'est vrai Tru parce qu'ils m'adorent dans mon boulot Open Subtitles أترين ، هذا عظيم لأنهم يحبونني في هذه الوظيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد