Les renseignements qui y figuraient ont été introduits dans sa base de données. | UN | وقد أدخلت المعلومات التي تحتوي عليها هذه الملفات في قاعدة بيانات لجنة الخبراء. |
La Direction générale de l'immigration et des naturalisations enregistre la mesure d'expulsion dans sa base de données afin que les services chargés du contrôle aux frontières n'autorisent pas le retour de l'étranger sur le territoire. | UN | وتسجل هيئة الهجرة والتجنيس عملية الطرد في قاعدة بياناتها بغية تمكين سلطات الحدود من منع الأجنبي الجانح من الدخول. |
Le secrétariat garde trace de cette correspondance et il en est rendu compte dans sa base de données. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها. |
L'organisation INTERPOL a été priée instamment de consigner les objets culturels volés dans sa base de données. | UN | وطُلب إلى الإنتربول تسجيل القطع الأثرية المسروقة في قاعدة بيانات القطع المسروقة التابعة لها. |
197. Le Ministère de la défense demande à être indemnisé de la perte de matériel et de pièces de rechange dans les entrepôts et magasins de son Service technique, ainsi que de la perte de matériel de défense navale entreposé dans sa base navale et à bord de ses navires durant la période d'occupation. | UN | 197- تطلب وزارة الدفاع تعويضا عن خسائر المعدات وقطع الغيار من مخازن ومستودعات فرع الإمداد التقني التابع لها، وعن خسائر المعدات البحرية المخزونة في قاعدتها البحرية وعلى متن سفنها أثناء فترة الاحتلال. |
17. Faire en sorte que toutes les attestations de vérification attendues soient enregistrées dans sa base de données | UN | تكفل إدراج جميع شهادات مراجعة الحسابات المتوقعة في قاعدة بياناتها |
Le secrétariat garde trace de cette correspondance dont il est rendu compte dans sa base de données. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها. |
Le secrétariat garde trace de cette correspondance dont il est rendu compte dans sa base de données. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها. |
Le secrétariat garde trace de cette correspondance dont il est rendu compte dans sa base de données. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات وهي موجودة في قاعدة بياناتها. |
Le FNUAP a continué à saisir dans sa base de données les raisons des réserves émises lors des audits. | UN | واصل الصندوق إدخال أسباب مراجعة الحسابات المتعلقة بالأهلية في قاعدة البيانات. |
Le secrétariat garde trace de cette correspondance et il en est rendu compte dans sa base de données. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات، وهي مدرجة في قاعدة بياناتها. |
Il ressortait de ces constatations que la Caisse devait améliorer la qualité des données contenues dans sa base de données. | UN | وهذا يبرز ضرورة تحسين نوعية البيانات الواردة في قاعدة بيانات الصندوق. |
Le secrétariat garde trace de cette correspondance dont il est rendu compte dans sa base de données. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجلّ لهذه المراسلات، وهي مدرجة في قاعدة بياناتها. |
La trace des conseils fournis serait conservée de manière confidentielle dans sa base de données et son système de suivi des dossiers; | UN | وسيَحتفِظ بسجل للمشورة المقدمة في قاعدة بياناته ونظامه السري لتتبع القضايا؛ |
Le bureau consignera dans sa base de données les conseils qu'il aura donnés. | UN | وسيحتفظ المكتب بسجل للمشورة المقدمة في قاعدة بياناته السرية. |
Elle a accepté de faire figurer dans sa base de données les dates de fin des travaux sur le terrain et de publication des conclusions. | UN | ووافقت الشعبة، مع ذلك، على إدراج مواعيد إنجاز العمل الميداني ومواعيد إصدار رسائل مراجعة الحسابات في قاعدة بياناتها. |
Sur près de 300 incidents liés au trafic illicite répertoriés par l'Agence dans sa base de données, 130 concernent des matières nucléaires. | UN | ومن بين حوالي ٣٠٠ واقعة ترد في قاعدة بيانات الوكالة عن الاتجار غير المشروع، توجد حوالي ١٣٠ حالة تتضمن مواد نووية. |
Le secrétariat garde trace de cette correspondance et il en est rendu compte dans sa base de données. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها. |
Dès réception d'une déclaration, le Japon enregistre l'information concernant le vol ou la perte d'un passeport dans sa base de données. | UN | عند تلقي بلاغ بفقدان أو سرقة جواز سفر، تسجل اليابان المعلومات المتعلقة بذلك في قاعدة بيانات إصدار الجوازات. |
Le secrétariat garde trace de cette correspondance et il en est rendu compte dans sa base de données. | UN | وتحتفظ الأمانة بسجل لهذه المراسلات، وهي مُدرجة في قاعدة بياناتها. |
Dans l'État du Jongleï, la MINUSS a aussi offert sa protection à quelque 700 civils dans sa base de Gumuruk les 29 et 30 mars, et à 33 civils dans sa base de Manyabol le 26 mai. | UN | وفي أمثلة أخرى في ولاية جونقلي، وفرت البعثة الحماية أيضا لقرابة 700 مدني في قاعدتها في قمروك في يومي 29 و 30 آذار/مارس، ولـ 33 مدنيا في قاعدتها في مانيابول في 26 أيار/مايو. |
Le HCR a poursuivi ses efforts pour rectifier les erreurs figurant dans sa base de données sur les biens durables, ainsi que le Comité l'avait recommandé au paragraphe 96 de son précédent rapport. | UN | 143 - وواصلت المفوضية بذل جهودها لتصويب الأخطاء التي انطوت عليها قاعدة بياناتها لتسجيل الممتلكات غير المستهلكة، عملا بما أوصى به المجلس في الفقرة 96 من تقريره الأخير. |