ويكيبيديا

    "dans sa demande directe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في طلبها المباشر
        
    • في الطلب المباشر
        
    • وفي الطلب المباشر
        
    dans sa demande directe de 2004, la Commission a analysé le premier rapport du Gouvernement sur la Convention. UN حللت اللجنة، في طلبها المباشر الذي يعود إلى عام 2004، التقرير الأول للحكومة عن الاتفاقية.
    Dans l'intervalle, il y a lieu de tenir compte des questions et de l'évolution notées par la Commission dans sa demande directe de 1999. UN وفي الوقت نفسه، لابد من أخذ التطورات والمسائل التالية التي أشارت لها اللجنة في طلبها المباشر لعام 1999 في الاعتبار:
    dans sa demande directe de 2011, la Commission d'experts a pris note de l'indication du gouvernement selon laquelle le projet de Code du travail n'avait pas encore été adopté. UN 45 - لاحظت لجنة الخبراء، في طلبها المباشر في عام 2011، إشارة الحكومة إلى أن مشروع قانون العمل لم يعتمد بعد.
    dans sa demande directe de 2011, la Commission d'experts a noté avec regret que le rapport du gouvernement n'avait pas été reçu et a répété sa demande antérieure. UN 72 - لاحظت لجنة الخبراء مع الأسف، في طلبها المباشر في عام 2011، أنها لم تتلق تقرير الحكومة، وكررت طلبها السابق.
    Convention n° 100: dans sa demande directe de 2002, la Commission d'experts a noté la création d'un Groupe de travail sur l'enfance. UN الاتفاقية رقم 100: في الطلب المباشر في عام 2002، لاحظت لجنة الخبراء إنشاء فرقة عمل لرعاية الطفل.
    La Convention No 100 : dans sa demande directe de 2007, la Commission d'experts a noté qu'il y a un écart de salaires persistant dans un certain nombre de secteurs. UN الاتفاقية رقم 100 - أشارت لجنة الخبراء، في طلبها المباشر لعام 2007، إلى وجود فجوة مستمرة في الأجور في عدد من القطاعات.
    La Convention No 45 : dans sa demande directe de 2009, la Commission d'experts a noté que le rapport du Gouvernement n'a pas été reçu. UN الاتفاقية رقم 45 - أشارت لجنة الخبراء، في طلبها المباشر لعام 2009، إلى أنها لم تتلق بعد تقرير الحكومة.
    La Convention No 100 : dans sa demande directe de 2009, la Commission d'experts a noté avec regret que le rapport du Gouvernement n'avait pas été reçu. UN الاتفاقية رقم 100 - أشارت لجنة الخبراء، في طلبها المباشر لعام 2009، مع الأسف إلى أنها لم تتلق بعد تقرير الحكومة.
    La Convention No 182 : dans sa demande directe de 2009, la Commission d'experts a noté que le rapport du Gouvernement n'avait pas été reçu. UN الاتفاقية رقم 182 - أشارت لجنة الخبراء، في طلبها المباشر لعام 2009، إلى أنها لم تتلق بعد تقرير الحكومة.
    La Convention No 45 : dans sa demande directe de 2009, la Commission d'experts a noté que le rapport du Gouvernement n'était pas arrivé. UN الاتفاقية رقم 45 - أشارت لجنة الخبراء، في طلبها المباشر لعام 2009، إلى أنها لم تتلق بعد تقرير الحكومة.
    54. dans sa demande directe de 2009, la Commission d'experts a noté que la majorité de la population travaillait dans le secteur agricole. UN 54- أشارت لجنة الخبراء في طلبها المباشر لعام 2009، إلى أن أغلبية السكان تعمل في قطاع الزراعة.
    En attendant, les situations et problèmes ci-après, dont la Commission avait pris note dans sa demande directe formulée en 1999, doivent être pris en considération : UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أخذ التطورات والمسائل التالية التي أبدتها اللجنة في طلبها المباشر الذي تقدمت به في عام 1999 في الحسبان:
    Convention no 100 : dans sa demande directe formulée en 2003, la Commission d'experts a pris note des mesures gouvernementales visant à accroître la présence des femmes sur le marché du travail. UN الاتفاقية رقم 100: في طلبها المباشر لعام 2003 نوهت اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لزيادة مشاركة المرأة في سوق العمل.
    dans sa demande directe de 2011, la Commission a noté que le rapport du Gouvernement n'avait pas été reçu. UN 8 - ذكرت اللجنة، في طلبها المباشر في عام 2011، أنها لم تتلق تقرير الحكومة.
    dans sa demande directe de 2011, la Commission a noté que le rapport du Gouvernement n'avait pas été reçu. UN 12 - ذكرت اللجنة، في طلبها المباشر في عام 2011، أنها لم تتلق تقرير الحكومة.
    dans sa demande directe de 2011, la Commission a déploré que le rapport du Gouvernement n'ait pas été reçu. UN 17 - لاحظت اللجنة بأسف، في طلبها المباشر في عام 2011، أنها لم تتلق تقرير الحكومة.
    dans sa demande directe de 2011, la Commission a pris acte du fait que le rapport du Gouvernement n'avait pas été reçu. UN 28 - ذكرت اللجنة، في طلبها المباشر في عام 2011، أنها لم تتلق تقرير الحكومة بعدُ.
    La Convention No 183 : dans sa demande directe de 2008, la Commission d'experts a noté que les dispositions législatives et règlementaires nationales garantissent aux femmes enceintes et à celles qui allaitent le droit de ne pas être obligées de faire un travail préjudiciable à leur santé ou à celle de l'enfant. UN الاتفاقية رقم 183 - أشارت لجنة الخبراء، في طلبها المباشر لعام 2008، إلى أن القوانين والأنظمة الوطنية تضمن حق المرأة الحامل والمرضعة في عدم إلزامهما بأداء أعمال قد تضر بصحة الأم أو الطفل.
    dans sa demande directe formulée en 2011, la Commission a pris note du premier rapport du Gouvernement. UN 27 - أحاطت اللجنة علما، في الطلب المباشر الذي قدمته عام 2011، بتقرير الحكومة الأول.
    Convention n° 3: dans sa demande directe présentée en l'an 2002, la Commission a prié le Gouvernement d'indiquer s'il y avait en Lettonie des entreprises industrielles ou commerciales du genre mentionné aux paragraphes 1 et 2 de l'article 1 de la Convention n° 3, notamment des mines, des carrières, des entreprises de transport qui relèvent du secteur public. UN الاتفاقية رقم 3: في الطلب المباشر لعام 2003، طلبت اللجنة إلى الحكومة أن توضح ما إذا كانت لاتفيا تضم مشاريع صناعية أو تجارية من قبيل المشاريع المشار إليها في الفقرتين 1 و2 من المادة 1 من الاتفاقية رقم 3، مما يشمل مشاريع التعدين والاحتجار والنقل، وهي من مشاريع القطاع العام.
    dans sa demande directe de 2003, la Commission a noté que la Commission nationale des salaires a approuvé les taux de salaires minimaux nouveaux en 2002. UN وفي الطلب المباشر في عام 2003، لاحظت اللجنة أن اللجنة الوطنية المعنية بالأجور قد وافقت على معدلات جديدة للحد الأدنى للأجور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد