Il sait que nous étions dans sa maison, il ne peut pas y retourner. | Open Subtitles | أنه يعلم بأننا كنا في منزله لا يستطيع العودة الى هناك |
Il vivrait actuellement dans sa maison, gardée par des policiers, et son village aurait été bouclé. | UN | وأُفيد بأنه الآن في منزله تحت حراسة أعوان شرطة خارج منزله، وقريته مطوقة. الملاحظات |
Je suis là, je reste dans sa maison, c'est la chose à faire. | Open Subtitles | أنا هنا ، أنا هنا أقيم في منزلها و هذا هو العمل الصواب لفعله |
Tu ne saliras pas sa mémoire en étant dans sa maison. | Open Subtitles | أنت لن تقلل إحترام ذكراها وأثناء وقوفك هنا في منزلها |
Un soldat indonésien aurait retenu prisonnières un certain nombre de réfugiées dans sa maison. | UN | وأفيد بأن جنديا إندونيسيا احتجز عددا من اللاجئات أسيرات في بيته. |
32. Un autre membre de la Ligue, U San Pe, avait accepté que celle-ci établisse un bureau dans sa maison. | UN | ٣٢ - وسمح أوسان بي عضو العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية بفتح مكتب للعصبة في منزله. |
Et il entrera dans sa maison de lac | Open Subtitles | وسيكون هو يتمتع بالتمشية في منزله المُطل على البُحيرة |
Que s'est-il passé ? Kyle Bristow a été assassiné hier, dans sa maison. | Open Subtitles | ماذا حدث ؟ كارل بريستو وجد ميتاً في منزله الأمس |
Vous savez pourquoi Zack a des photos d'elle dans sa maison ? | Open Subtitles | أي سبب يجعل زاك يحتفظ بمجموعة من صورها في منزله ؟ |
10 propres, 7 sales dans sa maison, 3 propres dans sa voiture, 4 dans le camion. | Open Subtitles | عدد 10 معاطف نظيفة و 7 غير نظيفة وجدتها في منزله عدد 3 نظيفة في سيارته و 4 في الشاحنة |
S'il n'était pas parti, si vous aviez eu la permission de vous marier, et que vous étiez à présent dans sa maison avec trois marmots criards, travaillant sans cesse pour augmenter vos salaires... | Open Subtitles | ان لم يكن قد غادر ابدا ان كان مسموحا لك بالزواج وتجدي نفسك في منزله مع ثلاثة اطفال مزعجين |
Quand j'étais dans sa maison, j'ai vu une photo de sa fille. | Open Subtitles | عندما كنت في منزلها , لقد رأيت صورة لإبنتها |
Winnie. On a mis une alarme dans sa maison hier soir, au cas où un voyou ait suivi Ilinka. | Open Subtitles | ويني وضعنا جهاز إنذار في منزلها الليلة الماضية |
Une junkie, une femme de l'âge de ma mère... elle a fait une overdose, elle est restée dans sa maison près d'une semaine, et le chat avait mangé son visage. | Open Subtitles | مدمنة مخدّرات في عُمر أمّي ماتت بجرعة مخدّرات زائدة , لقد كانت في منزلها لمدّة أسبوع و القطّة أكلت وجهها |
C'est triste, que votre fils n'ait pas de place pour vous dans sa maison. | Open Subtitles | ليس له مكان لك في بيته لا تستطيع البحث عن هواية |
J'irai dire à Jai Mehta quelle sorte de gens vivent dans sa maison ! | Open Subtitles | أنا سأذهب وأخبر جي محتا أي نوع من الناس في بيته |
Un homme doit être traité avec respect, dans sa maison. | Open Subtitles | يجب ان يعامل الرجل بأحترام اكثر داخل منزله |
L'instituteur Akaki Shengelia a été enfermé dans sa maison et brûlé vif. | UN | وأرغم المدرس أكاكي شينغيليا على الدخول إلى منزله وهناك أحرق حيا. |
Il est libre depuis cinq minutes, et il prend une raclée dans sa maison ? | Open Subtitles | لقد خرج لخمس دقائق فتلقى ضرب مبرح بمنزله |
Ou alors passer un week-end dans sa maison de campagne. | Open Subtitles | أتدرين ماذا أيضاً؟ سنذهب لمنزله الصيفى لإجازة الأسبوع |
Attends, donc, après avoir vécu dans sa maison gratuitement pendant des années, ton ami milliardaire t'accorde un voeu ? | Open Subtitles | أسفة, أذا, بعد العيش فى بيته كضيف مجاناً لمدة أربع سنين صديقك البيليونير يمنحك أمنية؟ |
J'ai été envoyée dans sa maison il y a deux jours, j'ai commencé à répandre le sang, mais je suis juste supposé arrêter avant de répandre le sien, à elle. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى منزلها منذ بضعة أيام، لكي أقوم بالقتل لكني أجبرت على توقف قبل أن أقوم بقتلها. |
Elle dit qu'il y a quelque chose dans sa maison et qu'elle est attaquée, et c'est son copain et tous ses amis. | Open Subtitles | إنها تقول أنه هناك شئ فى منزلها , وهى تتعرض للهجوم وهذا هو حبيبها , وجميع أصدقائها |
Battue a mort dans sa maison aux environ de 6h30 du matin. | Open Subtitles | مضروبة حتى الموت داخل منزلها في حوالي ال6: 30 صباحاً. |
M. Escalante a signalé à l'ONUSAL qu'il avait été victime de cet attentat après avoir surpris deux inconnus qui avaient pénétré dans sa maison par effraction et qui s'y trouvaient depuis plusieurs minutes avant d'être remarqués par lui. | UN | وأبلغ السيد اسكالانتي بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أنه تعرض للهجوم بعد أن فاجأ رجلين مجهولين تعديا على منزله وكانا يدوران حوله لدقائق عديدة قبل أن يعترضهما. |
Le lendemain, des observateurs internationaux ont découvert dans un champ les cadavres d'un homme et d'une femme tués d'une balle dans la tête, ainsi que les restes d'une femme de 90 ans brûlée vive dans sa maison. | UN | وفي اليوم التالي، عثر المراقبون الدوليون على رجل وامرأة مقتولين برصاصات في رأسيهما، في أحد الحقول، وعثروا أيضا على جثة امرأة في التسعين من العمر وقد قتلت حرقا في مسكنها. |
C'est un sacrilège pour un honnête Sibérien de garder de l'argent dans sa maison. | Open Subtitles | إنه لتدنيس للمقدسات السيبيرية أن يحمل المال داخل بيته. |
Et un de nos témoins protégés, Alan Coffel, à trouvé la mort dans sa maison. | Open Subtitles | وواحد من الشهود الذين فى القائمه " آلان كوفيلد "ـ قد وُجــد قتيلا فى منزله |