ويكيبيديا

    "dans sept domaines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في سبعة مجالات
        
    • في سبع مجالات رئيسية
        
    La loi a également déclaré illégaux les actes ou omissions discriminatoires dans sept domaines lorsqu'un des motifs de discrimination susmentionnés est en cause. UN وينص القانون على أن أي فعل أو امتناع عن فعل على أساس تمييزي يعتبر غير مشروع في سبعة مجالات عامة إذا ما تم لسبب محظور.
    Par le biais du ministère fédéral de la Santé et d'autres parties prenantes, le Gouvernement fédéral cherche à réaliser des progrès tangibles dans sept domaines principaux : UN وتهدف الحكومة الاتحادية، من خلال الوزارة الاتحادية للصحة، إلى تحقيق تحسن ملموس في سبعة مجالات أساسية:
    dans sept domaines, les efforts déployés par le Gouvernement afghan et ses partenaires internationaux ont été considérés comme satisfaisants. UN كما تم تقييم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون في سبعة مجالات ووجد أنها تسير في الاتجاه الصحيح.
    Cette contribution aura pour but de promouvoir la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement dans sept domaines de caractère général, dont l'égalité entre les sexes. UN وسيستخدم هذا المبلغ لتعزيز تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في سبعة مجالات عامة تتضمن المساواة بين الجنسين.
    Elle fera ressortir les changements intervenus dans sept domaines clefs. Elle demande également au Comité de ne pas perdre de vue les obstacles persistants que posent les normes patriarcales et l'environnement économique difficile. UN وأنها ستبرز التطورات في سبع مجالات رئيسية وطلبت من اللجنة أن تأخذ في الاعتبار التحديات المستمرة للمعايير التي تعطي الهيمنة للأب وللبيئة الاقتصادية الصعبة.
    Les buts énoncés ci-après tiennent compte de la croissance souhaitée dans sept domaines d'action nécessaires et complémentaires : UN 17 - توضح الأهداف المبينة أدناه، النمو المنشود في سبعة مجالات عمل ضرورية ومكملة بعضها لبعض.
    À partir de ces deux conclusions, le Groupe a établi une liste d'actions à entreprendre dans sept domaines clefs et a estimé qu'il serait particulièrement utile que tous les gouvernements des pays en développement en prennent connaissance. UN وقد قام الفريق، على أساس استنتاجاته، بانتاج قائمة مرجعية لاجراءات تحويلية في سبعة مجالات رئيسية اعتبرها ذات أهمية كبيرة ﻹحالتها إلى جميع حكومات البلدان النامية لتنظر فيها.
    Le rapport contient également une évaluation des politiques et mesures convenues par les pays les moins avancés et leurs partenaires de développement dans sept domaines interdépendants. UN كما أوضح أن التقرير قام بتقييم السياسات والتدابير التي اتفقت عليها أقل البلدان نموا وشركائها في التنمية في سبعة مجالات مترابطة فيما بينها.
    Le Programme d'action définit des objectifs et des cibles, ainsi que des engagements tournés vers l'action dans sept domaines critiques, à la suite de l'engagement pris par les dirigeants du monde de promouvoir le développement dans les PMA. UN ويوفر برنامج العمل غايات وأهداف، إضافة إلى التزامات ذات منحى إجرائي في سبعة مجالات حاسمة، عقب التزام من قادة العالم بتعزيز التنمية في أقل البلدان نموا.
    Le Programme d'action de Bruxelles fixe des buts et objectifs spécifiques, assortis d'engagements d'action dans sept domaines importants, et met en évidence les responsabilités complémentaires des pays les moins avancés et de leurs partenaires en matière de développement. UN وأضافت أن برنامج عمل بروكسل وضع أهدافاً وغايات خاصة، مع التزامات موجَّهة صوب العمل في سبعة مجالات هامة، وحدّد المسؤوليات التكميلية لأقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية.
    Elle entend aussi apporter un soutien accru aux activités dans sept domaines clefs qui mettent l'accent sur le renforcement de la capacité de gestion des ministères, la coordination des services de base et la fourniture d'une assistance pour la remise en état des infrastructures publiques. UN وتعتزم البعثة أيضا زيادة أنشطة المساعدة التي تضطلع بها في سبعة مجالات رئيسية، والتي تركز على تعزيز القدرات الإدارية للوزارات وتنسيق تقديم الخدمات الأساسية ودعم ترميم الهياكل الأساسية العامة.
    Il comporte 62 recommandations et préconise d’agir dans sept domaines qui préoccupent les personnes âgées : santé et nutrition; protection des consommateurs âgés; logement et environnement; famille; sécurité sociale; sécurité du revenu et emploi; éducation. UN وتقترح هذه الخطة في توصياتها البالغ عددها ٦٢ توصية العمل في سبعة مجالات تهم اﻷفراد المسنين وهي: الصحة والتغذية، وحماية المستهلكين المسنين، واﻹسكان والبيئة، واﻷسرة، والرعاية الاجتماعية، وضمان الدخل والعمالة، والتعليم.
    198. La Conférence des ministres de la CEA a adopté en 1993 les Stratégies africaines pour la mise en oeuvre d'Action 21 en Afrique, qui préconisent et encouragent la mise en valeur et le renforcement de différentes capacités aux échelons national, sous-régional et régional, cela dans sept domaines prioritaires définis dans Action 21. UN ٨٩١ - اعتمد مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في عام ٣٩٩١ الاستراتيجيات اﻷفريقية لتنفيذ جدول أعمال القرن ١٢ في أفريقيا، التي تدعو الى تطوير/تدعيم مختلف القدرات على الصعيد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي في سبعة مجالات ذات أولوية في جدول أعمال القرن ١٢، وتعزيزها.
    Le chapitre VIII tire des conclusions et formule des recommandations sur l'action, à mener par différents acteurs et à différents niveaux, dans sept domaines stratégiques essentiels. UN 17 - يقدم الفرع السابع استنتاجات ويضع مجموعة من التوصيات لاتخاذ تدابير من قبل مختلف الجهات الفاعلة وعلى مختلف المستويات في سبعة مجالات استراتيجية رئيسية.
    Le Gouvernement a adopté une politique nationale de l'enfance et élaboré un programme national prioritaire en faveur des enfants vulnérables; de plus, le Nigéria coopère avec des partenaires pour le développement en ce qui concerne la prestation de services de qualité aux orphelins et enfants vulnérables dans sept domaines. UN واعتمدت سياسة وطنية للطفل، وجرى وضع برنامج للأولويات الوطنية للأطفال الضعفاء؛ وبالإضافة إلى ذلك، تعمل نيجيريا مع شركاء التنمية لتوفير خدمات عالية الجودة للأيتام والأطفال الضعفاء في سبعة مجالات مواضيعية.
    Le Conseil encourage des débats approfondis et il influence la prise de décision dans sept domaines clefs : encourager l'apprentissage tout au long de la vie, assurer des soins de santé appropriés et accessibles, réduire la violence familiale, promouvoir la diversité et l'inclusion, élargir la représentation des femmes, encourager la participation communautaire au débat sur l'eau et promouvoir le développement économique. UN ويشجع المجلس النقاش الواعي ويؤثر على صنع القرار في سبعة مجالات رئيسية - تشجيع التعلم مدى الحياة، وضمان رعاية صحية ملائمة وميسرة، والحد من العنف العائلي، وتشجيع التنوع والاندماج، وتوسيع تمثيل المرأة، وتشجيع المشاركة المجتمعية في النقاش حول المياه, وتعزيز التنمية الاقتصادية.
    Le Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 2001-2010 énonce des principes et des mesures que devraient prendre ces pays et leurs partenaires dans sept domaines essentiels et cite l'égalité des sexes comme l'une des questions intersectorielles les plus importantes. UN ويبين برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً المبادئ والتدابير التي يتعين على هذه البلدان وعلى شركائها اعتمادها في سبعة مجالات أساسية، ويورد المساواة بين الجنسين باعتبارها من بين أهم المسائل المشتركة بين القطاعات.
    Situé à l'interstice de l'action humanitaire et de l'action en faveur du développement, le Plan d'action énumérait 62 recommandations regroupées dans sept domaines intéressant les personnes âgées : santé et alimentation; protection des consommateurs âgés; logement et environnement; famille; protection sociale; maintien du revenu et emploi; et enseignement. UN 21 - وضمن إطار إنساني وإنمائي، عددت خطة العمل 62 توصية في سبعة مجالات تهم الأشخاص المسنين وهي: الصحة والتغذية؛ وحماية المستهلكين المسنين؛ والسكن والبيئة؛ والأسرة؛ والرفاهية الاجتماعية؛ وتأمين الدخل والبطالة؛ والتعليم.
    Les points ci-après se rapportent à des exemples d'activités pour lesquelles des éclaircissements restent nécessaires dans sept domaines de préoccupation : UN وتشير النقاط التالية إلى أمثلة من الأنشطة التي لا يزال من اللازم تقديم توضيحات بشأنها في سبعة مجالات معيَّنة مثيرة للقلق وهي():
    63. Le programme d'éducation spéciale vise à aider les élèves à acquérir des compétences fondamentales dans sept domaines: développement social et émotionnel; langue et littérature; mathématiques; sciences et techniques; éducation physique; développement créatif; éducation morale et religieuse. UN 63- ووُضع منهاج التعليم خصيصاً لمساعدة الطلاب على اكتساب المهارات الأساسية في سبع مجالات رئيسية من مجالات التنمية الشخصية وهي: تنمية القدرات الاجتماعية والعاطفية؛ واللغة ومعرفة القراءة والكتابة؛ وتنمية القدرات في مادة الرياضيات؛ وتنمية القدرات في العلوم والتكنولوجيا؛ والتربية البدنية؛ وتنمية القدرات الإبداعية والجمالية؛ والتربية الأخلاقية والدينية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد