ويكيبيديا

    "dans six pays d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ستة بلدان
        
    • في ست بلدان
        
    Il a appuyé la mise en œuvre d'audits de sécurité en Colombie et des enquêtes sur la victimisation ont été effectuées dans six pays d'Afrique. UN ودعم المكتب تنفيذ عمليات مراجعة للأمن في كولومبيا، كما أُجريت دراسات استقصائية للإيذاء في ستة بلدان في أفريقيا.
    Grâce au projet, des ateliers nationaux ont par ailleurs pu être organisés dans six pays d'Afrique australe avec les autorités et commissions nationales compétentes, comme susmentionné au paragraphe 5. UN وقدم المشروع أيضا دعما لتنظيم حلقات عمل مع سلطات وطنية مختصة ولجان وطنية في ستة بلدان في الجنوب الأفريقي، مثلما جاء في الفقرة 7 أعلاه.
    CleanStart apportera son appui à quelque 18 fournisseurs de services financiers dans six pays d'Asie et d'Afrique pour qu'ils assurent le microfinancement de solutions d'énergie propre. UN وسوف يدعم البرنامج ما يصل عدده إلى 18 من مقدمي الخدمات المالية في ستة بلدان في آسيا وأفريقيا من أجل تقديم التمويل البالغ الصغر لحلول الطاقة النظيفة.
    Le DDT est actuellement utilisé pour la pulvérisation intradomiciliaire dans six pays d'Afrique. UN وفي الوقت الراهن، يتم استخدام مادة دي دي تي في الرش الداخلي في ستة بلدان في أفريقيا.
    Réalisation avec le PNUD d'une évaluation ciblée des besoins dans le cadre du Plan stratégique de Bali dans six pays d'Afrique pilotes Implementation with UNDP of a targeted needs assessment in the framework of the Bali Strategic Plan in six pilot African countries (Burkina Faso, the GambiaGambie, Kenya, Lesotho, Rwanda etnd Tunisiae); UN (ب) القيام مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ تقييم موجه للحاجات في إطار خطة بالي الاستراتيجية في ست بلدان تجريبية أفريقية (بوركينا فاصو وغامبيا وكينيا وليسوتو ورواندا وتونس)؛
    dans six pays d'Afrique, celle-ci a augmenté aussi bien en zone urbaine qu'en zone rurale. UN وازدادت وفيات الأطفال في كل من المناطق الحضرية والمناطق الريفية في ستة بلدان أفريقية.
    Défis et possibilités pour le commerce en ligne dans six pays d'Afrique UN تحديات وفرص التجارة المعتمدة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في ستة بلدان أفريقية
    Il a été mis en œuvre dans six pays d'Afrique et étendu en 2009 à de nouveaux pays d'Afrique et du Moyen Orient. UN وقد تم تطبيقه في ستة بلدان في أفريقيا، ويجري توسيع نطاقه في عام 2009 ليشمل بلداناً أخرى في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Tableau 13 Moyenne du solde migratoire des citoyens et étrangers dans six pays d'Europe UN الجدول ١٣ - المتوسط السنوي لصافي هجــرة المواطنين واﻷجانب في ستة بلدان أوروبية: من ١٩٧٠-١٩٧٤ الى ١٩٨٥-١٩٨٩
    Le PNUD a commencé à aider à l'établissement de documents stratégiques sur la lutte contre la pauvreté dans six pays d'Afrique, trois pays d'Amérique latine et deux pays d'Asie du Sud-Est. UN شرع البرنامج الإنمائي في تقديم المساعدة في إعداد ورقات استراتيجيات تخفيف وطأة الفقر في ستة بلدان في أفريقيا، وثلاثة في أمريكا اللاتينية وإثنين في منطقة جنوب شرقي آسيا.
    22. Au niveau national, des séminaires de sensibilisation ont été organisés dans six pays d'Asie au cours de la période considérée. UN ٢٢- على المستوى الوطني، عقدت خلال الفترة موضوع الاستعراض حلقات دراسية للتوعية في ستة بلدان آسيوية.
    On citera par exemple une étude réalisée dans six pays d'Afrique subsaharienne sur la mobilisation de milieux religieux en faveur des enfants orphelins ou vulnérables, ainsi que d'importantes publications de portée mondiale qui ont permis de mieux faire connaître la situation des orphelins. UN ومن الأمثلة على ذلك دراسة في ستة بلدان بشأن استجابة المنظمات الدينية لمشاكل الأيتام والأطفال الضعفاء في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ومنشورات عالمية رئيسية نجحت في توجيه مزيد من الاهتمام للأيتام.
    b) Des projets pilotes d'INDISCO entrepris dans six pays d'Amérique centrale (Belize, Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua et Panama), qui sont en voie d'achèvement. UN )ب( ويتم حالياً وضع اللمسات اﻷخيرة على مشاريع نموذجية يضطلع بها برنامج إنديسكو في ستة بلدان في أمريكا الوسطى )السلفادور، وبليز، وبنما، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، وهندوراس(.
    À ce jour, elle a été mise en œuvre dans six pays d'Afrique : le Bénin, le Cameroun, l'Éthiopie, le Ghana, le Malawi et le Sénégal. UN ويتم تنفيذ هذه المبادرة حاليا في ستة بلدان أفريقية (هي إثيوبيا وبنن والسنغال وغانا والكاميرون وملاوي).
    Le FNUAP travaille en outre dans six pays d'Afrique (Congo, Namibie, Ouganda, République centrafricaine, République-Unie de Tanzanie et Rwanda) avec un certain nombre de peuples autochtones. UN 50 - ويعمل الصندوق أيضا في ستة بلدان أفريقية - هي الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى وناميـبيا ورواندا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة - مع عدد من الشعوب الأصلية.
    Grâce à la mise en œuvre dans six pays d'Afrique de l'Ouest d'un projet de l'Union postale universelle (UPU) et du FIDA, entre 2009 et 2010 le volume des envois de fonds avait bondi de 104 % et les coûts de transaction avaient été réduits dans une proportion de 30 à 50 %. UN ومع تنفيذ المشروع المشترك بين الاتحاد البريدي العالمي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية في ستة بلدان في غرب أفريقيا، زاد حجم التحويلات المالية بنسبة 104 في المائة، وقُلصت رسوم هذه التحويلات بنسبة 30 إلى 50 في المائة بين عامي 2009 و2010.
    La Présidente a prononcé un discours liminaire lors de la réunion organisée à Dubrovnik sur l'application de la Convention dans six pays d'Europe centrale et orientale (voir par. 19 ci-dessus). UN 39 - وألقت الرئيسة خطابا استهلاليا في الاجتماع الذي عقد في دوبروفنيك بشأن تنفيذ الاتفاقية في ستة بلدان من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية (انظر الفقرة 19 أعلاه).
    La Présidente a prononcé un discours liminaire lors de la réunion organisée à Dubrovnik sur l'application de la Convention dans six pays d'Europe centrale et orientale (voir par. 19 ci-dessus). UN 39 - وألقت الرئيسة خطابا استهلاليا في الاجتماع الذي عقد في دوبروفنيك بشأن تنفيذ الاتفاقية في ستة بلدان من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية (انظر الفقرة 19 أعلاه).
    L'UNICEF, le Programme alimentaire mondial (PAM) et des organisations non gouvernementales ont, ensemble, pris la direction d'un programme de formation du personnel des organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales concernant l'exploitation sexuelle (prévention et intervention) dans six pays d'Afrique australe. UN كما شاركت اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية الشريكة في قيادة عمليات تدريب لموظفي الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الشريكة لمنع الاستغلال الجنسي في ستة بلدان بالجنوب الأفريقي وسبل التصدي له.
    C'est ainsi qu'il a établi un cours de formation par ordinateur qui a été lancé avec succès dans six pays d'Asie du Sud-Est, dont on prépare la mise en service dans des centres de formation d'autres pays, notamment à l'Académie internationale de lutte contre la drogue et la criminalité organisée, sise en Turquie, qui s'est chargée de former des personnels de pays frontaliers et d'Afghanistan. UN كما صمم برنامجا تدريبيا حاسوبيا طبق بنجاح في ستة بلدان في جنوب شرق آسيا. وبدأ العمل على تطبيق البرنامج في مراكز تدريب في بلدان أخرى، كالأكاديمية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة، التي أخذت على عاتقها مهمة تدريب ضباط من البلدان المجاورة وأفغانستان.
    Outre les missions susmentionnées, le PNUD a organisé en mai 2005, en collaboration avec le Département des affaires de désarmement, une série d'ateliers dans six pays d'Afrique australe (Lesotho, Malawi, Mozambique, Swaziland, Zambie et Zimbabwe) en vue de renforcer les moyens dont ils disposent pour appliquer le Programme d'action. UN 7 - وإضافة إلى البعثتين المذكورتين أعلاه، نظم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح، في أيار/مايو 2005، سلسلة من حلقات العمل في ست بلدان في الجنوب الأفريقي بهدف تعزيز قدراتها على تنفيذ برنامج العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد