ويكيبيديا

    "dans son bureau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مكتبه
        
    • في مكتبها
        
    • بمكتبه
        
    • إلى مكتبه
        
    • فى مكتبه
        
    • لمكتبه
        
    • إلى مكتبها
        
    • في المكتب
        
    • في مكتبِه
        
    • في مكتبِها
        
    • في مكتبهِ
        
    • فى المكتب
        
    • لمكتبها
        
    • بمكتبها
        
    • عليه مكتبه
        
    Normalement, quand il finit tard, il se planque dans son bureau. Open Subtitles حسناً، عادة في المُناوبات المُتأخّرة، فإنّه يجلس في مكتبه.
    Ce paresseux Gallois a un penchant pour se cacher dans son bureau toute la journée, évitant le travail réel. Open Subtitles , ذلك الرجل الويلزي الكسول لديه ميول للأختباء في مكتبه طوال اليوم يتجنب العمل الفعلي
    Quand je vire quelqu'un, je le fais dans son bureau, Open Subtitles لهذا عندما أطرد شخصًا، أحب عملها في مكتبه.
    La dispute que vous aviez dans son bureau, c'était quoi ? Open Subtitles الجدال الذي جرى بينكما في مكتبها عن ماذا كان؟
    Le contrat est sûrement dans son bureau, au sommet de l'immeuble. Open Subtitles ربما يكون العقد بمكتبه الخاص حيث يكون بقمة المبنى
    À un moment donné il a convoqué le requérant dans son bureau et deux hommes qui s'y trouvaient l'ont tabassé. UN ثم استدعى في وقت ما صاحب الشكوى إلى مكتبه حيث ضُرب ضرباً مبرحاً على أيدي شخصين كانا موجودين هناك.
    Il a pris une bière, s'est enfermé dans son bureau comme d'habitude, et il a décollé. Open Subtitles أحضر جعة وأقفل الباب على نفسه في مكتبه كما يفعل دائمًا وبعدها غادر
    La date et l'heure correspondent aux rendez-vous notés dans son bureau. Open Subtitles التاريخ والوقت انحرف مع سجلات احتفظ بها في مكتبه.
    J'ai déjà cherché dans son bureau je veux que vous regardiez dans la chambre. Open Subtitles لقد بحثت في مكتبه بالفعل لذا فأريدك أن تفحصي غرفة نومه
    La Caisse créera un groupe de travail à cette fin et effectuera la plus grande partie des travaux dans son bureau de Genève. UN وسوف ينشئ الصندوق فرقة عمل لهذا الغرض وسينفذ معظم العمل في مكتبه بجنيف.
    Le FNUAP renforcera sa représentation et son appui à la gestion dans son bureau de pays du Sud-Soudan pour appuyer les actions de programmation du pays. UN 70 - وسيعمل الصندوق على تعزيز التمثيل والدعم الإداري في مكتبه القطري في جنوب السودان لدعم جهود البلد في مجال البرمجة.
    Le premier exemple est celui d'un vendeur qui se rend régulièrement chez un client important pour prendre des commandes et, à cette fin, rencontre le directeur des approvisionnements dans son bureau. UN وأول مثال هو لبائع يزور بانتظام زبونا رئيسيا لتلقي الطلبات ويلتقي بمدير المشتريات في مكتبه لممارسة ذلك.
    Selon ses déclarations, il était dans son bureau lorsqu'on lui a donné la nouvelle de l'explosion. UN واستنادا إلى إفادته، كان في مكتبه عندما أبلغ بالانفجار.
    Il est resté dans son bureau, et personne n'a été envoyé sur les lieux du crime parmi les collaborateurs de la Sûreté. UN وظل في مكتبه ولم يُرسَل أحدٌ من الأمن العام إلى موقع الجريمة.
    Son propre supérieur hiérarchique, le Chef du Service administratif, a raconté aux enquêteurs qu’un jour, il avait trouvé l’intéressé en train de pleurer dans son bureau. UN وقد روى المشرف عليه، وهو رئيس الدائرة اﻹدارية، للمحققين أن الموظف اﻹداري اﻷقدم كان يبكي ذات مرة في مكتبه.
    Monsieur... on a trouvé ça dans son bureau, derrière un meuble. Open Subtitles سيدي. وجدنا هذه المفاتيح في مكتبها خلف خزانة الملفات.
    Et il trouveront de la drogue dans son bureau ou sa voiture, peu importe. Open Subtitles سيجدون مخدرات في مكتبها او في عربتها او في اي مكان
    Elle n'a fourni aucune pièce justificative correspondant à ce poste de dépense, tous les registres pertinents ayant été laissés dans son bureau de Bagdad. UN ولم تقدم الشركة أي دليل مؤيد لنفقات المكتب المتفرقة ﻷن كل السجلات ذات الصلة بقيت في مكتبها في بغداد.
    Il était dans son bureau à s'énerver contre quelqu'un au téléphone. Open Subtitles ممرت بمكتبه وكان يحظى بنقاش حامي على الهاتف مع أحدهم.
    À un moment donné il a convoqué le requérant dans son bureau et deux hommes qui s'y trouvaient l'ont tabassé. UN ثم استدعى في وقت ما صاحب الشكوى إلى مكتبه حيث ضُرب ضرباً مبرحاً على أيدي شخصين كانا موجودين هناك.
    Il a dit qu'il avait toujours ma lettre dans son bureau. J'ai fait la bonne chose en ... étant intéressée par ce que tu ressens Open Subtitles اتعرفى، هو قال انه مازال يملك خطابى فى مكتبه انا فى الواقع فعلت الشئ الصحيح
    Il y a quelques semaines, il m'a fait venir dans son bureau. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع، قد إستدعاني لمكتبه وأجلسني
    Ferguson te demande directement dans son bureau dès que tu arrives Open Subtitles فيرغسون تقول بأن تذهب إلى مكتبها بلحظة وصولك مباشرةً
    Il s'est enfermé dans son bureau et a téléphoné, des heures. Open Subtitles لقد حبس نفسه في المكتب وكان يتحدّث على الهاتف لساعات
    Sean a une patiente qui l'attend dans son bureau. Open Subtitles شون عِنْدَهُ يَستشيرُ الإنتظار في مكتبِه.
    C'est la seule photo qu'elle avait dans son bureau? Open Subtitles هذه كَانتْ الصورةَ الوحيدةَ كَانَ عِنْدَها في مكتبِها.
    Il y a un coffre-fort dans son bureau contenant la clé de chiffrement d'une base de données des cibles potentielles. Open Subtitles هناك خزنة في مكتبهِ. تحتوي على أرقام سريّة للوصول إلى بيانات الأهداف المحتملة.
    S'il veut te montrer le livre, vous irez dans son bureau. Open Subtitles لو أراد أن يريكى الكتاب ,سيريه اياكى فى المكتب
    Elle n'attendait qu'un... riche docteur mal marié rentre dans son bureau et s'éprenne d'elle afin qu'elle mette fin à cette comédie. Open Subtitles لقد كانت تنتظر دكتور غني بزواج سيء ليزحف لمكتبها ويقع في حبها
    L'Agence a accueilli dans son bureau de l'hôpital général Hamed en 2011 344 enfants et 452 femmes. UN وقد استقبلت المؤسسة بمكتبها بمستشفى حمد العام خلال العام 2011 عدد 344 حالة من الأطفال، وعدد 452 حالة من النساء.
    Il était enfermé dans son bureau nuit et jour, sauf quand il sortait manger, mais en général, il mangeait à son bureau, j'étais donc seul la plupart du temps. Open Subtitles لقد كان يغلق عليه مكتبه طوال الليل والنهار باستثناء عندما كان يخرُج لتناول الطعام لكنه عادة ما كان يأكل بمكتبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد