Pardonnez-moi de vous dire ça, mais je n'ai pas l'impression que vous soyez un homme qui ait accepté Jésus Christ dans son coeur. | Open Subtitles | سامحني على قول ذلك لكن ليس لدىّ إنطباع عنك أنك رجل مُتقبل لفكرة وجود المسيح في قلبه |
Nous aurions dû enfoncer cette dague dans son coeur. | Open Subtitles | كان علينا إقحام ذلك الخنجر في قلبه حين واتتنا الفرصة |
Et pendant le vol de l'épée, il a utilisé son magnétisme pour que le soldat ouvre grand ses bras et accueille l'épée dans son coeur. | Open Subtitles | وعندما كان السيف في الهواء إستعمل قدرته في التحكّم ليجعل الجندي يفتح ذراعيه ويستقبل السيف في قلبه |
Nous avons une pêcheresse devant moi, Seigneur, qui est prête à vous accepter dans son coeur. | Open Subtitles | . هنا , أمامي , لدي عاصية , يا إلاهي . وهي مستعدة لإستقبالك في قلبها |
Je sais ce qui ne va pas sans mettre d'électrodes dans son coeur. | Open Subtitles | أعرف ماخطبها بدون وضع الأقطاب الكهربائية في قلبها |
Les nymphes vont et viennent Mais dans son coeur Radha est reine | Open Subtitles | الحوريات تَجيءُ وتَذْهبُ لكن رادا ملكةُ قلبِه |
Abraham a levé le couteau, il l'a tué dans son coeur. | Open Subtitles | اعطاه له عندما رفع إبراهيم السكين ليقتل به ابنه في قلبه |
Peu importe la manière dont il vous a traité, l'homme qui m'a enlevé n'a rien que du mauvais dans son coeur. | Open Subtitles | على الرغم من معاملته اللطيفة معكِ ذاك الرجل الذي خطفني لم يملك في قلبه سوى الشر |
Après six mois, Rollins accueillit Jésus dans son coeur | Open Subtitles | بعد ستة أشهر لقد قبل رولينز المسيح في قلبه |
Un mélange d'ADN de chacun d'entre nous, injecté dans son coeur. | Open Subtitles | عينات حامض نووي لخمستنا دمجناها وحقناها في قلبه |
Car elle avait révélé qu'il n'y avait pas d'amour dans son coeur. | Open Subtitles | لأنها رأت أنه لا يوجد في قلبه حب |
Il le porte dans son coeur et on le voit dans ses yeux. | Open Subtitles | يحمله في قلبه نرى ذلك في عينيه |
Et ils étaient très heureux de laisser Rayna enfoncer son épée dans son coeur tant qu'ils pourraient la mettre dans une de leurs cages. | Open Subtitles | وكانوا أكثر من سعداء للسماح Rayna دفن السيف لها في قلبه طالما أنها قد وضعت لها في واحدة من أقفاصها. |
J'ai voulu une chose pendant toutes ces années... Enfoncer une dague dans son coeur. | Open Subtitles | تُقت سنينًا لإغماد خنجر في قلبه. |
dans son coeur se trouve un pulsar, une étoile effondrée de la taille d'une ville, qui tourne 30 fois par seconde. | Open Subtitles | "في قلبه بلزار "نجم نابض نجم منهار على نفسه بحجم مدينة يدور حول نفسه 30 مرة في الثانية |
Que ton fils grandisse sans haine dans son coeur. | Open Subtitles | أن يكبر إبنك دون كراهية في قلبه |
J'ai envoyé une fille pour prendre le diaphragme, elle est revenue avec une balle dans son coeur. | Open Subtitles | قمت بإرسال فتاة لتحظى بدوائها وعادت برصاصة في قلبها |
Je dois dire qu'à part les bonds infâmes de ce coche le seul désordre est dans son coeur. | Open Subtitles | أقول أنه عدا عن إهتزاز تلك العربة الكريه العلة الوحيدة هي في قلبها |
Je savais qu'il y avait un endroit dans son coeur que je n'occuperais jamais. | Open Subtitles | شعرت بأن هنالك مكاناً في قلبها لن أحظى به أبداً |
J'ai souvent imaginé enfoncer profondément une dague dans son coeur. | Open Subtitles | لطالما تخيلتُ غرز خنجر عميقا في قلبها |
ça veut dire quoi ? Nolan doit accepter dans sa tête ce qu'il sait dans son coeur. | Open Subtitles | أخبرْ نولان بأنه يجِب أنْ يقْبل ماموجود في قلبِه |