ويكيبيديا

    "dans son coeur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في قلبه
        
    • في قلبها
        
    • قلبِه
        
    Pardonnez-moi de vous dire ça, mais je n'ai pas l'impression que vous soyez un homme qui ait accepté Jésus Christ dans son coeur. Open Subtitles سامحني على قول ذلك لكن ليس لدىّ إنطباع عنك أنك رجل مُتقبل لفكرة وجود المسيح في قلبه
    Nous aurions dû enfoncer cette dague dans son coeur. Open Subtitles كان علينا إقحام ذلك الخنجر في قلبه حين واتتنا الفرصة
    Et pendant le vol de l'épée, il a utilisé son magnétisme pour que le soldat ouvre grand ses bras et accueille l'épée dans son coeur. Open Subtitles وعندما كان السيف في الهواء إستعمل قدرته في التحكّم ليجعل الجندي يفتح ذراعيه ويستقبل السيف في قلبه
    Nous avons une pêcheresse devant moi, Seigneur, qui est prête à vous accepter dans son coeur. Open Subtitles . هنا , أمامي , لدي عاصية , يا إلاهي . وهي مستعدة لإستقبالك في قلبها
    Je sais ce qui ne va pas sans mettre d'électrodes dans son coeur. Open Subtitles أعرف ماخطبها بدون وضع الأقطاب الكهربائية في قلبها
    Les nymphes vont et viennent Mais dans son coeur Radha est reine Open Subtitles الحوريات تَجيءُ وتَذْهبُ لكن رادا ملكةُ قلبِه
    Abraham a levé le couteau, il l'a tué dans son coeur. Open Subtitles اعطاه له عندما رفع إبراهيم السكين ليقتل به ابنه في قلبه
    Peu importe la manière dont il vous a traité, l'homme qui m'a enlevé n'a rien que du mauvais dans son coeur. Open Subtitles على الرغم من معاملته اللطيفة معكِ ذاك الرجل الذي خطفني لم يملك في قلبه سوى الشر
    Après six mois, Rollins accueillit Jésus dans son coeur Open Subtitles بعد ستة أشهر لقد قبل رولينز المسيح في قلبه
    Un mélange d'ADN de chacun d'entre nous, injecté dans son coeur. Open Subtitles عينات حامض نووي لخمستنا دمجناها وحقناها في قلبه
    Car elle avait révélé qu'il n'y avait pas d'amour dans son coeur. Open Subtitles لأنها رأت أنه لا يوجد في قلبه حب
    Il le porte dans son coeur et on le voit dans ses yeux. Open Subtitles يحمله في قلبه نرى ذلك في عينيه
    Et ils étaient très heureux de laisser Rayna enfoncer son épée dans son coeur tant qu'ils pourraient la mettre dans une de leurs cages. Open Subtitles وكانوا أكثر من سعداء للسماح Rayna دفن السيف لها في قلبه طالما أنها قد وضعت لها في واحدة من أقفاصها.
    J'ai voulu une chose pendant toutes ces années... Enfoncer une dague dans son coeur. Open Subtitles تُقت سنينًا لإغماد خنجر في قلبه.
    dans son coeur se trouve un pulsar, une étoile effondrée de la taille d'une ville, qui tourne 30 fois par seconde. Open Subtitles "في قلبه بلزار "نجم نابض نجم منهار على نفسه بحجم مدينة يدور حول نفسه 30 مرة في الثانية
    Que ton fils grandisse sans haine dans son coeur. Open Subtitles أن يكبر إبنك دون كراهية في قلبه
    J'ai envoyé une fille pour prendre le diaphragme, elle est revenue avec une balle dans son coeur. Open Subtitles قمت بإرسال فتاة لتحظى بدوائها وعادت برصاصة في قلبها
    Je dois dire qu'à part les bonds infâmes de ce coche le seul désordre est dans son coeur. Open Subtitles أقول أنه عدا عن إهتزاز تلك العربة الكريه العلة الوحيدة هي في قلبها
    Je savais qu'il y avait un endroit dans son coeur que je n'occuperais jamais. Open Subtitles شعرت بأن هنالك مكاناً في قلبها لن أحظى به أبداً
    J'ai souvent imaginé enfoncer profondément une dague dans son coeur. Open Subtitles لطالما تخيلتُ غرز خنجر عميقا في قلبها
    ça veut dire quoi ? Nolan doit accepter dans sa tête ce qu'il sait dans son coeur. Open Subtitles أخبرْ نولان بأنه يجِب أنْ يقْبل ماموجود في قلبِه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد