Dieu sait ce que toute cette merde contenue dans son corps deviendra lorsqu'elle fleurira au printemps. | Open Subtitles | الله أعلم ماذا ستفعل كل هذه القوة في جسدها بالحديقة عندما يأتي الربيع |
Une fois que ça sera complet, je serai dans son corps pour toujours. | Open Subtitles | حالما يكتمل الرمز، سأبقى في جسدها للأبد. |
Je n'ai jamais vu une victime par balle avec tant de sang dans son corps. | Open Subtitles | لم أرى أبدا ضحية إطلاق نار مع دم كثير باقٍ في جسده. |
Elle a pu voir ce qui semblait être des balles encore présentes dans son corps. | UN | وقد عرض على الخبيرة المستقلة ما يبدو أنه رصاصات ما زالت في جسده. |
Le gaz piégé dans son corps pourrait contenir d'importantes informations. | Open Subtitles | الهواء المحصور داخل جسده قد يفيدنا بمعلومات مهمّة. |
Si elle avait un cancer dans son corps, elle aurait aussi le syndrome paranéoplasique. | Open Subtitles | إن كان لديها سرطان بجسدها فسيكون لديها أيضاً متلازمة التنشؤ الورمي |
Nous en avons trouvé dans son corps. | Open Subtitles | انها تحتوي على الزريخ لقد وجدناها في جسمه عندما كنا نفحص رُفاته |
Il se souvient d'avoir flotté dans la lumière et, ensuite, il a eu très envie de retourner dans son corps. | Open Subtitles | في هالة براقة من النور، ومن بعدها شعر بحاجة ماسة للعودة إلى جسده |
Je jure qu'elle prend plaisir à mettre l'un des plus gros dans son corps et qu'elle monte prendre le déjeuner avec le saphir en place. | Open Subtitles | أقسم انها تضع واحدة من الياقوتات الكبيرة في جسدها للمتعة وتصعد الدرج للأفطار وهي لاتزال في مكانها |
Ca vaut tous les moments ennuyeux passés dans son corps. | Open Subtitles | جعل الأمر يستحقّ بقائي كلّ لحظة مملّة في جسدها |
La femme s'est précipité chez elle dans le corps de son mari et a été immédiatement attaquée par son mari qui était dans son corps à elle. | Open Subtitles | الزوجة اندفعت الى المنزل بجسد زوجها وبالحال اعتدي عليها في سيارة اجرة زوجها الذي هو في جسدها |
Dieu sait ce que toute cette merde dans son corps fera au gazon quand viendra le printemps. | Open Subtitles | الله أعلم ماذا ستفعل كل هذه القوة في جسدها بالحديقة عندما يأتي الربيع |
Il a montré à l'Experte indépendante ce qui semblait être des balles restées dans son corps. | UN | وقد عرض على الخبيرة المستقلة ما يبدو أنه رصاصات ما زالت في جسده. |
Il n'a pas une once de violente dans son corps. | Open Subtitles | وقال انه لم يعد لديه العظام عنيفة في جسده. |
pour garder le matériel dans son corps au minimum. | Open Subtitles | لـ يقلل الأجهزة التي في جسده الى الحدّ الأدنى |
Tu es en train de me dire que mon père pourrait encore se trouver dans son corps avec un ange. | Open Subtitles | أنت تخبرني بأن أبي قد يزال داخل جسده بالإضافة إلى ملاك |
Si le foie de Francis est toujours dans son corps, ça prouve qu'il n'a pas été empoisonné. | Open Subtitles | ., اذا كانت كبد فرانسيس لاتزال داخل جسده .. فهذا اثبات على انه لم يكن مسمّماً |
Avec le taux de mercure dans son corps maintenant, Elle ne devrait même pas être en vie. | Open Subtitles | بكمية الزئبق الموجودة بجسدها حالياً لا يُفترض بها أن تكون حيّة أصلاً. |
Le funambule avait une épuisement complet de la sérotonine et des endorphines dans son corps | Open Subtitles | البهلوانِ حصل له استنزاف كامل من السيروتونين والاندورفين في جسمه حسنا، هذا غير عادي، أليس كذلك ؟ |
le tournevis fit que l'électricité rentra dans son corps. | Open Subtitles | دخلت الكهرباء عبر المفك إلى جسده |
- Elle avait un niveau toxique de ritaline dans son corps. | Open Subtitles | كان لديها مستويات سامة من الريتالين في جسمها |
Donc au lieu de recharger cette conscience numérique dans son corps mourant, tu l'as transférée dans les données du vaisseau ? | Open Subtitles | بدلاً من تحميل هذا الوعي الرقمي إلى جسدها الميت قمتِ بنقله إلى قاعدة بيانات السفينة ؟ |
Ce dont ta soeur à besoin est un "restitutionem", la restauration de l'âme dans son corps | Open Subtitles | ،ما تحتاجه أختك هو الردّ .أيّ إعادة روحها لجسدها |
Ceux dans son corps sont morts. | Open Subtitles | -التي بداخل جسمه ميتة |
Il n'y a aucun signe du cancer nulle part dans son corps. | Open Subtitles | لا أثر من السرطان فى أى مكان فى جسده |