Il se propose de rendre compte dans son rapport final des résultats obtenus par cette unité. | UN | ويعتزم الفريق أن يعرض في تقريره النهائي النتائج التي خلصت إليها هذه الوحدة. |
Le Groupe d'experts entend vérifier ces informations et fera part de ses conclusions dans son rapport final. | UN | ويعتزم فريق الخبراء متابعة هذه المعلومات، والإبلاغ عما يتوصل إليه من نتائج في تقريره النهائي. |
dans son rapport final, l'expert indépendant proposait plusieurs mesures pour résoudre le problème. | UN | ويقترح الخبير المستقل في تقريره النهائي عدة تدابير يمكن بها معالجة المشكلة. |
L'orateur encourage la Rapporteuse spéciale à poursuivre son examen de la question et à inclure ses conclusions dans son rapport final. | UN | وشجع المقررة الخاصة على مواصلة استكشافها للمسألة، وعلى أن تدرج ما تخلص إليه من نتائج في تقريرها النهائي. |
dans son rapport final, il a formulé d'autres recommandations, qui sont en cours d'application. | UN | وتقدم الخبير الاستشاري في تقريره الختامي بمزيد من التوصيات التي تجري متابعتها. |
Elle est expliquée ainsi par la Commission dans son rapport final de 1966 sur le projet d'articles sur le droit des traités: | UN | وقد شرحته لجنة القانون الدولي في تقريرها الختامي لعام 1966 بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات: |
Il aurait dû mentionner cette résolution dans son rapport final. | UN | وكان ينبغي الاعتراف في التقرير النهائي باﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في هذا المضمار. |
Le Groupe en fera une analyse complète dans son rapport final. | UN | وسيقدم فريق الخبراء تحليلا كاملا في تقريره النهائي. |
Le Groupe entend présenter une analyse globale de ces structures économiques dans son rapport final. | UN | ويعتزم الفريق تقديم تحليل شامل لهذه الهياكل الاقتصادية في تقريره النهائي. |
Le Groupe a commencé à l'évaluer, et présentera ses observations dans son rapport final. | UN | وقد شرع الفريق في تقييم مدى الامتثال وسيُدرج ما سيتوصل إليه من نتائج في تقريره النهائي. |
Le Groupe a l'intention d'étudier de manière plus approfondie ces affaires dont il donnera des détails dans son rapport final. | UN | ويعتزم الفريق مواصلة بحثه لهذه الحالات وتقديم مزيد من التفاصيل بشأنها في تقريره النهائي. |
Le Groupe envisage d'intégrer les résultats de ces enquêtes dans son rapport final. | UN | ويعتزم الفريق إدراج نتائج تلك التحقيقات في تقريره النهائي. |
Ces informations ont été communiquées au BSCI, qui a décidé de ne pas les insérer dans son rapport final. | UN | ولقد قُدمت هذه التعليقات إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، الذي فضّل عدم إدراجها في تقريره النهائي. |
dans son rapport final, le Rapporteur spécial dit ce qui suit : | UN | وأعلن المقرر الخاص في تقريره النهائي ما يلي: |
dans son rapport final, il déclare que : | UN | وأعلن المقرر الخاص في تقريره النهائي ما يلي: |
dans son rapport final, la Commission a présenté un exposé général des faits, fondé sur les informations qu'elle avait obtenues de sources diverses. | UN | وقد قدمت اللجنة في تقريرها النهائي نظرة عامة على الوقائع استندت فيها إلى المعلومات التي أتيحت لها من مصادر مختلفة. |
dans son rapport final, publié en 2008, la Commission conclut que réduire les inégalités en santé est un impératif éthique. | UN | وخلصت اللجنة في تقريرها النهائي في عام 2008 إلى أن الحد من الفوارق الصحية واجب أخلاقي. |
La commission indépendante a confirmé sans équivoque le caractère proportionné de ces mesures dans son rapport final. | UN | وقد أكدت اللجنة المستقلة بشكل قاطع تناسبيتها في تقريرها النهائي. |
Il les a intégrées ou en a tenu compte dans son rapport final dans la mesure qui lui semblait utile. | UN | وأورد فريق الخبراء تلكم التعليقات أو الاقتراحات إلى الحد الذي رآه مناسبا، وأخذها بعين الاعتبار في تقريره الختامي. |
Elle est expliquée ainsi par la Commission du droit international dans son rapport final de 1966 sur le projet d'articles sur le droit des traités : | UN | وقد شرحته لجنة القانون الدولي في تقريرها الختامي لعام 1966 بشأن مشروع المواد المتعلق بقانون المعاهدات: |
La Conférence décide d'inclure les rapports des trois Commissions techniques dans son rapport final. | UN | ووافق المؤتمر على إدراج تقارير اللجان الفنية الثلاث في التقرير النهائي للمؤتمر. |
dans son rapport final au Comité mixte, le Groupe de travail a confirmé qu'il était souhaitable de maintenir le caractère tripartite de la représentation et l'égalité de représentation des groupes constitutifs. | UN | وفي تقريره النهائي إلى المجلس في عام 2006، أكد الفريق العامل استصواب الإبقاء على تساوي التمثيل الثلاثي الأعضاء للأفرقة المكونة للصندوق. |
dans son rapport final à la Commission des droits de l'homme, le Rapporteur spécial abordera encore la question. | UN | وفي التقرير النهائي المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان، تناول المقرر الخاص هذه المسألة مرة أخرى. |
Produits 9. Le Groupe publiera son analyse et ses recommandations dans son rapport final. | UN | 9 - سيقوم الفريق بنشر تحليله وتوصياته في تقريره الأخير. |
Le Comité consultatif a également appris que le Secrétaire général présenterait dans son rapport final un projet décrivant la configuration optimale du dispositif de prestation de services partagés. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا بأن الشكل الأمثل المقترح لتقديم الخدمات المشتركة سيتم تقديمه في التقرير المرحلي النهائي للأمين العام. |
Le Comité a examiné les 6 recommandations formulées par le Groupe d'experts dans son rapport final de 2014, en a accepté 3 et a décidé de donner suite à 2 autres. | UN | ونظرت اللجنة في جميع التوصيات الست الواردة في تقرير الفريق النهائي لعام 2014، ووافقت على ثلاث منها واتخذت إجراءات متابعة بشأن اثنتين. |
On retrouve les mêmes points de vue dans les conclusions formulées par la Commission du développement durable dans son rapport final. | UN | ويمكن الاطلاع على بيانات مماثلة ضمن الملاحظات الختامية التي تضمنها التقرير النهائي للجنة العلمية والتقنية للعقد. |
Le Groupe d'experts entend poursuivre ses enquêtes sur le sujet en vue de faire une évaluation et une analyse complètes dans son rapport final. | UN | ويعتزم الفريق مواصلة تحقيقاته في هذا الإطار، من أجل تقديم تضمين تقريره النهائي تقييما وتحليلا وافيين للمسألة. |
Le Groupe continuera de suivre de près la situation à tous les postes frontière du pays afin d’en rendre compte pleinement dans son rapport final. | UN | وسيواصل الفريق رصد الحالة على جميع المراكز الحدودية في كوت ديفوار وسيضمن تقريره النهائي تقييما أوفى وأكثر تفصيلا. |