ويكيبيديا

    "dans son rapport sur le budget" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في تقريرها عن ميزانية
        
    • في تقريره عن ميزانية
        
    • في تقريرها عن الميزانية
        
    • في تقريرها عن تمويل
        
    Le Comité consultatif avait, dans son rapport sur le budget d’appui initial pour 1998-1999, fait état de la nécessité de continuer à rationaliser l’administration et la gestion au siège. UN وقد علقت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن ميزانية الدعم اﻷولية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١، على ضرورة مواصلة تبسيط مسار دعم التدبير والادارة على مستوى المقر.
    Il s'étend davantage sur la situation des postes vacants au Bureau dans son rapport sur le budget du compte d'appui (A/66/799). UN وتعلّق اللجنة كذلك على حالة الشواغر في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريرها عن ميزانية حساب الدعم (A/66/779).
    dans son rapport sur le budget consolidé de l'ONUDC pour l'exercice biennal 2012-2013 (E/CN.7/2011/17-E/CN.15/2011/23), le Comité consultatif a noté que des améliorations supplémentaires avaient été apportées à la présentation axée sur les résultats. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين 2012-2013 (E/CN.7/2011/17-E/CN.15/2011/23)، أن تحسينات إضافية أُدخلت على الشكل القائم على النتائج.
    La Commission pourrait aussi souhaiter prendre note du fait que le Secrétaire général, dans son rapport sur le budget de l'Office des Nations Unies auprès de l'Union africaine (A/64/762), propose de financer une part importante des dépenses de cette entité au moyen du compte d'appui. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في الإحاطة علما بأن الأمين العام قد اقترح في تقريره عن ميزانية مكتب الأمم المتحدة للاتحاد الأفريقي (A/64/762)، تمويل هذا المكتب إلى درجة كبيرة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Sur les 73 postes supplémentaires demandés par le Secrétaire général dans son rapport sur le budget du compte d'appui (A/64/697), le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale, dans le présent rapport, d'en approuver 41. UN 191 - أوصت اللجنة الاستشارية، في هذا التقرير، بالموافقة على ما مجموعه 41 وظيفة من أصل الوظائف الإضافية البالغ عددها 73 وظيفة، التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن ميزانية حساب الدعم (A/64/697).
    Le Comité consultatif rappelle les réserves qu'il a formulées dans son rapport sur le budget initial pour 2004/05 concernant le projet de la Mission de charger le fournisseur d'acheminer les rations jusqu'à leur destination finale par voie aérienne. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى الملاحظات التي أبدتها في تقريرها عن الميزانية الأولية للفترة 2004/2005 بشأن اعتزام البعثة المضي قدما بتوزيع حصص الإعاشة جوا بمعرفة المتعهد حتى نقطة الاستهلاك.
    Le Comité consultatif rappelle sa recommandation sur la budgétisation axée sur les résultats et l'harmonisation de la terminologie budgétaire, qui est contenue dans son rapport sur le budget consolidé de l'exercice biennal 2006-2007 (E/CN.7/2005/13, par. 4). UN وتستذكر اللجنة الاستشارية توصيتها بشأن الميزنة القائمة على النتائج وتحقيق الاتّساق في مصطلحات الميزانية، والواردة في تقريرها عن الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2006-2007 (E/CN.7/2005/13، الفقرة 4).
    Le Comité rappelle à ce sujet qu'il a évoqué la création de programmes nationaux de Volontaires des Nations Unies dans son rapport sur le budget de la Mission des Nations Unies au Soudan (voir A/60/428, par. 27 et 28). UN وتذكر اللجنة الاستشارية بأنها قد أشارت إلى آلية متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان (انظر A/60/248، الفقرتين 27 و 28).
    Le Comité consultatif se félicite de ces propositions, qui sont conformes aux orientations qu'il a données dans son rapport sur le budget de l'exercice en cours (A/59/736/Add.6, par. 27; voir également A/60/592, sect. V.B). UN ترحب اللجنة الاستشارية بهذه المقترحات التي تتسق مع الإجراءات الموصى بها في تقريرها عن ميزانية الفترة الحالية (A/59/736/Add.6 ، الفقرة 27؛ انظر أيضا A/60/592، الفرع الخامس، باء).
    Les recommandations détaillées du Comité concernant les 12 postes demandés au titre des enquêteurs résidents figurent dans son rapport sur le budget du compte d'appui pour la période 2003/04 (voir A/57/776, par. 64 à 66). UN وترد التوصيات المفصلة التي أعدتها اللجنة بشأن طلب 12 محققا مقيما في تقريرها عن ميزانية حساب الدعم للفترة 2003/2004 (انظر الوثيقة A/57/776، الفقرات من 64 إلى 66).
    Les recommandations du Comité sur ces propositions figurent dans son rapport sur le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour 2010/11 (A/64/753). UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن هذه المقترحات في تقريرها عن ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة 2010/2011 (انظر A/64/753).
    dans son rapport sur le budget de la MINUEE pour la période du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 (A/56/661, par. 15), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a indiqué que la MINUEE avait payé des impôts sous réserve au Gouvernement érythréen. Au 28 février 2002, les impôts acquittés par la MINUEE au Gouvernement érythréen se chiffraient à 172 858,36 dollars. UN وقد أشارت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 A/56/661)، الفقرة 15)، إلى أن البعثة دفعت ضرائب، مع الاحتجاج، إلى حكومة إريتريا وحتى 28 شباط/فبراير 2002، ما مجموعه 858.36 172 دولارا.
    Le Comité a formulé ses observations et recommandations à ce sujet dans son rapport sur le budget du Bureau des services de contrôle interne au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 (A/62/814 et Add.1). UN 32 - وقد أدرجت اللجنة ملاحظاتها وتوصياتها المتعلقة بميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريرها عن ميزانية المكتب في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه ٢٠٠٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٩ (A/62/814 و Add. 1).
    dans son rapport sur le budget du BSCI au titre du compte d'appui, le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit s'est inquiété du fait que la Division de l'inspection et de l'évaluation avait signalé ne pas pouvoir mener plusieurs activités d'évaluation faute de ressources suffisantes (voir A/66/737, par. 22). UN 61 - أعربت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، في تقريرها عن ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إطار حساب الدعم، عن القلق لأن شعبة التفتيش والتقييم أبلغت عن وجود عدة مهام تقييم حال نقص الموارد دون اضطلاعها بها (انظر A/66/737، الفقرة 22).
    dans son rapport sur le budget consolidé de l'UNODC pour l'exercice biennal 2010-2011 (E/CN.7/2009/14-E/CN.15/2009/24), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a encouragé l'UNODC à continuer d'élaborer et d'affiner les éléments de son cadre axé sur les résultats. UN وقد شجّعت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في تقريرها عن ميزانية المكتب المدمجة لفترة السنتين 2010-2011 (E/CN.7/2009/14-E/CN.15/2009/24)، المكتب على مواصلة تطوير عناصر إطار ميزانيته القائمة على النتائج والمضي في تنقيح تلك العناصر.
    5. Conclusion Dans le présent rapport, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver 106 postes sur un total de 182 postes supplémentaires demandés par le Secrétaire général dans son rapport sur le budget du compte d'appui (A/63/767 et Corr.1). UN 200 - أوصت اللجنة الاستشارية في هذا التقرير بالموافقة على ما مجموعه 106 وظائف من أصل الوظائف الإضافية البالغ مجموعها 182، التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن ميزانية حساب الدعم (A/63/767 و Corr.1).
    dans son rapport sur le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (A/65/761), le Secrétaire général prévoit, au titre du compte d'appui pour l'exercice allant du 1er juillet 2011 au 30 juin 2012, des ressources d'un montant brut de 315 362 400 dollars devant couvrir les dépenses afférentes à 1 356 postes de temporaire et les objets de dépense autres que les postes. UN 66 - يقدّر الأمين العام، في تقريره عن ميزانية حساب الدعم ((A/65/761، موارد حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 حزيران/يونيه 2012، بمبلغ إجمالي قدره 400 362 315 دولار، يغطي تكاليف شغل ما مجموعه 356 1 وظيفة من الوظائف المؤقتة الممولة من حساب الدعم، والموارد غير المتصلة بالوظائف.
    En application de la résolution 63/310 de l'Assemblée générale et à la suite d'un examen détaillé des ressources nécessaires au partenariat pour la paix et la sécurité entre l'Union africaine et l'ONU, le Secrétaire général a proposé la création du Bureau des Nations Unies auprès de l'Union africaine dans son rapport sur le budget du Bureau (A/64/762). UN 11 -عملا بقرار الجمعية العامة 63/310، وبعد استعراض الاحتياجات الوظيفية التي تقوم عليها شراكة السلام والأمن بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، اقترح الأمين العام إنشاء مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في تقريره عن ميزانية المكتب (A/64/762).
    dans son rapport sur le budget de l'exercice 2005/06, le Comité a évoqué l'ensemble du programme de lutte antimines des Nations Unies au Soudan (voir A/60/428, par. 46). UN وقد أشارت اللجنة إلى برنامج الأمم المتحدة الشامل للأنشطة المتعلقة بالألغام في السودان في تقريرها عن الميزانية للفترة 2005/2006 (انظر A/60/428، الفقرة 46).
    Le Comité consultatif a exprimé ses préoccupations à ce sujet dans son rapport sur le budget pour 2012-2013 (A/66/7, par. I.76). UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن شواغلها في هذا الصدد في تقريرها عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 (A/66/7، الفقرة أولا-76).
    Le Comité consultatif s'est penché sur le programme de désarmement, démobilisation et réintégration de la MINUS dans son rapport sur le budget de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 (voir A/60/428, par. 39 à 45). UN 79 - أشارت اللجنة الاستشارية، في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 A/60/428)، الفقرات 39 - 45)، إلى برنامج البعثة المتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد