ويكيبيديا

    "dans tes bras" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بين ذراعيك
        
    • بين ذراعيكِ
        
    • بين يديك
        
    • معانقتي
        
    • في أحضانك
        
    • تعانقني
        
    • أحضني
        
    • احتضني
        
    • لذراعيك
        
    • في ذراعيك
        
    Tu me prendras dans tes bras comme un jeunes mariés. Open Subtitles وستأخذني بين ذراعيك كما لو كنـُـا متزوجين حديثاً
    Prends dans tes bras aimants ce pur flocon de neige, ma fille, ma lumière, mon amour... ma Winter. Open Subtitles فلتأخذها بين ذراعيك أنقي قشرة من الثلج إبنتي ضوئي، حبيبتي
    L'histoire est une guerre et un asservissement qui te fait tenir ton fils mort dans tes bras. Open Subtitles التاريخ هو حرب وعبودية وحمل ابنك الميت بين ذراعيك.
    Quand il s'est finalement endormi, c'était dans tes bras. Open Subtitles وحين غلبه النعاس أخيرًا نام بين ذراعيكِ.
    Elle te faisait confiance, elle s'est jetée dans tes bras parce qu'elle ne pouvait pas voir le sang sur eux. Open Subtitles ، لقد وثقت بك وضعت نفسها بين يديك لإنها لم ترى الدماء المُلطخة عليها
    Ca vaudra la peine quand je te verrais tenant notre beau bébé dans tes bras. Open Subtitles سيكون الأمر مستحقاً عندما أراكِ وأنتِ تحملين أبننا الجميل بين ذراعيك
    à cet instant, tu m'as pris dans tes bras et m'a donné le plus profond des baisers. Open Subtitles في تلك اللحظة، أخذتني بين ذراعيك وقبلتني بحرارة
    Ne prétend pas me connaître avant d'avoir tenu ton enfant mourant dans tes bras. Open Subtitles لا تفترض معرفتك بي ريثما يحتضر ابنك بين ذراعيك.
    Le 12 Juillet , le vert forêt , mourir dans tes bras . Open Subtitles الثّاني عشر من جويلية، أخضر الغابة، الموت بين ذراعيك.
    La sensation d'un bébé dormant dans tes bras, leur façon de rire... Open Subtitles الشعور بطفل ينام بين ذراعيك الطريقة التي يضحكون بها
    Et tu peux continuer à voyager dans le temps, encore et encore pour essayer de la sauver et Je vais continuer à faire en sorte qu'elle meurt dans tes bras encore et encore. Open Subtitles ويمكنك مواصلة السفر عبر الزمن مرة أخرى وأخرى لمحاولة انقاذها وانا سواصل التأكد من انها ستموت بين ذراعيك مجدداً ومجدداً
    Plus tard, je me suis réveillé dans tes bras, près de l'iceberg. Open Subtitles ثم إستيقظت بين ذراعيك بعدما وجديتيني في جبل الثلج
    'Prends-moi dans tes bras et trempe-toi de mes larmes' Open Subtitles فلتأخذنى بين ذراعيك.. دعنا نثمل من الحب اليوم.
    Ca ne serait pas plus simple de la prendre dans tes bras? Open Subtitles لن يكو ن سهلا ان تذهب وتاخذها بين ذراعيك
    Je l'ai vue dans tes bras. J'avais confiance en toi. tu m'as trahi. Open Subtitles لقد رأيتها بين ذراعيك لقد وثقت بك و أنت خنتنى
    Mais sans l'avoir tenu dans tes bras, tu ne sais pas à quoi tu renonces. Open Subtitles لكن حتى حملك لذلك الطفل بين ذراعيك ليس لديك فكرة عما تتخلين عنه
    Si tu veux à nouveau tenir ton enfant dans tes bras, nous devons nous faire confiance. Open Subtitles ، إذا كُنتِ تودين حمل طفلتك بين ذراعيكِ مُجدداً فنحنُ بحاجة لأن نثق ببعضنا البعض
    Je ne le laisserai pas grandir sans ses parents. Il sera dans tes bras, aujourd'hui. C'est promis. Open Subtitles لن أدع ولدكِ يكبر بدون والديه، سأضعه بين ذراعيكِ اليوم، أعدكِ..
    Nous te demandons de recevoir cet enfant dans tes bras aimants. Open Subtitles أننا نطلب منك أن تضم هذه الطفلة بين يديك الحنينتين.
    Voilà pour m'avoir prise dans tes bras. Je les connais les types comme toi. Open Subtitles هذه من اجل معانقتي ذلك اليوم انا اعرف انتم الشباب انكم متشابهون
    J'avais oublié comme c'est bon d'être dans tes bras. Open Subtitles لقد نسيت، كم هو رائع الشعور وأنا في أحضانك !
    Tu ne vas pas essayer de me prendre dans tes bras, hein ? Open Subtitles أنت سوف لن تحاول أن تعانقني .. أليس كذلك
    - C'était incroyable! - River, prend Amy dans tes bras. Open Subtitles لقد كان رائعا - ريفر أحضني آمي -
    - Prends-moi dans tes bras. - Je ne veux pas faire ça. Open Subtitles احتضني لا اريد ان افعل اي من هذا
    Si tu me prends dans tes bras Open Subtitles "لو كان يمكن لذراعيك أن تحتضنني"
    A ce petit bébé dans tes bras prévoyant de te dévorer à tout moment. Open Subtitles مثل تلك الفتاة الصغيرة في ذراعيك كانت تخطط لألتهامك في أية لحظة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد