ويكيبيديا

    "dans tous les centres de santé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جميع المراكز الصحية
        
    • في جميع المرافق الصحية
        
    • في جميع مراكز الرعاية الصحية
        
    • بجميع المراكز الصحية
        
    Des soins prénatals sont offerts dans tous les centres de santé et hôpitaux du pays. UN وتتوافر الرعاية السابقة للولادة في جميع المراكز الصحية والمشافي في أنحاء البلد؛
    - Améliorer la qualité des soins médicaux dans tous les centres de santé et ouvrir des salles d'attente dans tous les services de maternité des centres de santé de chaque province. UN :: زيادة جودة الرعاية الطبية في جميع المراكز الصحية في كل ولاية.
    dans tous les centres de santé, une échelle des risques a été utilisée pour les patients atteints de maladies non transmissibles. UN وطُبق في جميع المراكز الصحية نظام لتسجيل المخاطر بالنسبة للمصابين بأمراض غير معدية.
    Le Ministère de la santé a veillé à ce que des médicaments pour traiter le paludisme et des outils diagnostiques soient disponibles dans tous les centres de santé publics. UN فلقد كفلت وزارة الصحة توفير أدوية معالجة الملاريا وأدوات تشخيصها في جميع المرافق الصحية العامة.
    Grâce aux programmes qu'il met en œuvre dans 140 pays, le FNUAP s'emploie avec les gouvernements à faire en sorte que des informations et diverses méthodes de planification familiale soient fournies dans tous les centres de santé. UN ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع الحكومات، من خلال برامج تنفّذ في 140 بلدا، لكفالة تقديم المعلومات وطائفة من أساليب تنظيم الأسرة في جميع المرافق الصحية.
    Les mutilations génitales des femmes restent rares - excepté dans les régions côtières. Toutefois, le Gouvernement yéménite est profondément préoccupé par ce type de pratique et l'a interdit dans tous les centres de santé publique. UN ولا تمارس عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث على نطاق واسع إلا في المناطق الساحلية ومع ذلك فحكومتها قلقة للغاية بشأن هذه الممارسات وقد حظرتها في جميع مراكز الرعاية الصحية العامة.
    Il comporte aussi le programme de visites médicales périodiques de l'enfant, au cours desquelles le nouvel élève est ausculté dans tous les centres de santé pour s'assurer de son état de santé physique, mentale, psychologique et social et s'assurer qu'il a effectué tous ses vaccins. UN إضافة إلى برنامج الفحص الدوري للطفل حيث يتم فحص الطالب المستجد بجميع المراكز الصحية للتأكد من صحته جسمياً وعقلياً ونفسياً وكذلك اجتماعيا مع التأكد من استكمال جميع التطعيمات.
    Pendant l'exercice biennal, le programme de vaccination ordinaire s'est poursuivi dans tous les centres de santé de l'UNRWA. UN وخلال فترة السنتين، استمر برنامج التحصين الاعتيادي في جميع المراكز الصحية التابعة للأونروا.
    Ces campagnes ont consisté notamment à vacciner ces enfants et à leur fournir des médicaments gratuitement dans tous les centres de santé publics. UN واشتملت الحملات على تقديم لقاحات وأدوية للأطفال دون سن الخامسة مجاناً في جميع المراكز الصحية الحكومية.
    Le Ministère de la santé propose des consultations spécialisées dans tous les centres de santé, des conseils et une sensibilisation à la santé, notamment procréative, et des programmes relatifs à la planification familiale et aux moyens de contraception choisis par les femmes, en concertation avec leur époux. UN تقدم وزارة الصحة من خلال عيادات متخصصة في جميع المراكز الصحية برامج مستمرة للإرشاد والتوعية الصحية والصحة الإنجابية وبرامج خاصة بتنظيم النسل بحسب الوسائل المناسبة التي تختارها المرأة بمشاركة الزوج.
    Des cellules ont été mises en place dans tous les centres de santé pour fournir des services de santé à toutes les femmes, quelle que soit leur nationalité. Les femmes peuvent donc facilement accéder aux services de santé et aux centres de santé de la procréation dans le pays. UN لذا فإن الوصول إلى الخدمات الصحية ومراكز الصحة الإنجابية للنساء أمرا سهلا وميسورا في الدولة حيث تم تخصيص وحدات في جميع المراكز الصحية تقدم خدمات الرعاية الصحية لجميع النساء سواء قطريات أو غير قطريات.
    88. Dans les hôpitaux, les coûts des interventions chirurgicales courantes sont uniformisés et les services dispensés dans tous les centres de santé sont gratuits. UN 88- وأتعاب الولادات الجراحية العادية موحدة في المستشفيات بينما تقدَّم الخدمات مجاناً في جميع المراكز الصحية.
    L'amélioration de la détection de ce type de maladies et l'introduction de stratégies de prévention et de systèmes de calcul des risques dans tous les centres de santé a permis d'améliorer la gestion de ces patients. UN وقد تحسنت رعاية المرضى بفضل تحسين كشف هذه الأنواع من الأمراض واعتماد استراتيجيات للوقاية ونظم لتقدير درجات المخاطر في جميع المراكز الصحية.
    b) La gratuité des soins de santé dans tous les centres de santé et hôpitaux, exception faite d'un hôpital de soins tertiaires; UN (ب) وتوفير الرعاية الصحية المجانية في جميع المراكز الصحية والمشافي باستثناء أحد المشافي من الدرجة الثالثة؛
    131. Par ailleurs, il reste à mettre en œuvre des programmes de prise en charge décentralisés pour que toutes les personnes victimes de violence aient accès, dans tous les centres de santé, à des services spécialement conçus pour les personnes handicapées. UN 131- وبالإضافة إلى ذلك، يتعين تنفيذ برامج لامركزية للرعاية كي يتمكن جميع الأشخاص ضحايا العنف من الوصول في جميع المراكز الصحية إلى الخدمات المخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    a) Amélioration quantitative et qualitative des services fournis aux adolescents dans tous les centres de santé et à l'hôpital UN (أ) تطوير الخدمات المقدمة للمراهقين في جميع المراكز الصحية ومستشفى الأمراض النفسية كماً ونوعاً
    Il collabore, par le biais de ses programmes dans 140 pays, avec les gouvernements pour s'assurer que la planification familiale fait partie intégrante des plans et budgets nationaux de santé et que des informations et une gamme de méthodes de planification familiale sont disponibles dans tous les centres de santé et sont à portée de toutes les collectivités. UN فهو يعمل مع الحكومات من خلال برامج في 140 بلدا لضمان إدراج تنظيم الأسرة في الخطط الصحية الوطنية وميزانياتها، وإتاحة المعلومات ومجموعة من طرائق تنظيم الأسرة في جميع المرافق الصحية ووصولهما إلى جميع المجتمعات المحلية.
    En avril 2008, les frais à payer par les usagers ont été supprimés pour toutes les personnes âgées de plus de 18 ans dans tous les centres de santé publique, à l'exception de l'University Hospital of the West Indies. UN وفي نيسان/أبريل 2008 أُلغيت الرسوم بالنسبة لجميع الأشخاص الذين يبلغون من العمر 18 سنة فأكثر في جميع المرافق الصحية العامة، ما عدا المستشفى الجامعي لجزر الهند الغربية.
    Malezi Bora, qui signifie éducation appropriée, est une initiative historique mise en œuvre par des parties intéressées œuvrant pour promouvoir la santé maternelle et infantile dans tous les centres de santé et pour mobiliser les communautés en ce qui concerne la nutrition après une campagne destinée à faire connaître la question. UN وتشكل مبادرة " مليزي بورا " (Malezi Bora)، التي تعني التنشئة السليمة، مبادرة بالغة الأهمية يقوم بتنفيذها أصحاب المصلحة الساعون إلى تعزيز صحة الأمهات والأطفال في جميع المرافق الصحية وشن حملات توعية وحشد المجتمعات في ما يتعلق بالتغذية.
    8. Que les gouvernements accroissent leur crédits budgétaires alloués à l'amélioration des normes de santé pour les femmes, en assurant un approvisionnement suffisant et régulier en médicaments, matériaux et personnel formé et au fait des besoins de femmes souffrant ou non d'un handicap dans tous les centres de santé et hôpitaux à tous les niveaux. UN 8 - يجب على الحكومات زيادة اعتماداتها المخصصة في الميزانية لتحسين المعايير الصحية للنساء، ولضمان إمدادات كافية ومنتظمة من الأدوية والمواد والموظفين المدربين في مجال احتياجات النساء ذوات القدرات الطبيعية وذوات الحالات المختلفة، في جميع مراكز الرعاية الصحية والمستشفيات، وعلى جميع المستويات.
    150. Les mères et les enfants peuvent obtenir des soins de santé de base dans tous les centres de santé de base du Sultanat, notamment les dispensaires et les hôpitaux des différents gouvernorats. Ces centres dispensent des services de santé de base et dans certains cas des soins secondaires et tertiaires. UN 150- وتقدم خدمات الرعاية الصحية الأساسية لفائدة الأم والطفل في جميع مراكز الرعاية الصحية الأولية في السلطنة، وتشمل جميع المجمعات والمراكز الصحية، وكذلك المستشفيات المحلية المنتشرة في معظم الولايات والتي تقدم أساساً خدمات الرعاية الصحية الأولية بالإضافة إلى بعض أو كل خدمات الرعاية الصحية من المستويين الثاني والثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد