ويكيبيديا

    "dans toute la zone de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جميع أنحاء منطقة
        
    • في أنحاء منطقة
        
    • في كل منطقة
        
    • في كافة أنحاء منطقة
        
    • في كل أنحاء منطقة
        
    • على نطاق منطقة
        
    • على امتداد منطقة
        
    • في جميع أرجاء منطقة
        
    • في مختلف أنحاء منطقة
        
    • على صعيد منطقة
        
    • في عموم
        
    • في المواقع على
        
    • على صعيد البعثة
        
    • المحددة في كامل منطقة
        
    • في سائر أنحاء منطقة
        
    Les conditions de conduite sont extrêmement périlleuses dans toute la zone de la Mission. UN أما ظروف السياقة فهي خطيرة للغاية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    :: Protection 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 des locaux dans toute la zone de la Mission UN :: توفير الأمن لأماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Le montant prévu correspond au matériel d'atelier et aux outils non consomptibles qui seront utilisés dans toute la zone de la mission. UN يرصد اعتماد لمعدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك التي ستستخدم في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    :: Exploitation et entretien d'un réseau téléphonique permettant de transférer automatiquement des appels dans toute la zone de la Mission et comprenant 630 téléphones portables UN :: دعم وصيانة شبكة هاتف قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية تلقائيا في أنحاء منطقة البعثة تشمل 630 هاتفا محمولا
    Des hélicoptères lourds et moyens sont utilisés pour assurer le ravitaillement logistique dans toute la zone de la mission. UN وتستخدم طائرات الهليكوبتر الثقيلة والمتوسطة لتقديم دعم سوقي لﻹمدادات في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Protection 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 de l'ensemble des locaux dans toute la zone de la Mission UN توفير الخدمات الأمنية لجميع أماكن العمل على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    :: Services de sécurité assurés 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 dans toute la zone de la Mission UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Elle veillera également à la sûreté et à la sécurité de l'ensemble du personnel et des biens des Nations Unies, et à la protection de leurs intérêts, dans toute la zone de responsabilité de l'Opération. UN كما سيكفل رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أنحاء منطقة مسؤولية العملية.
    :: Services de sécurité assurés 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 dans toute la zone de la Mission UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    :: Mise en place de services de sécurité fonctionnant 24 heures sur 24 et sept jours sur sept dans toute la zone de la mission UN :: توفير الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Le titulaire serait responsable de la planification et du respect des orientations et des plans opérationnels ayant trait à l'approvisionnement en carburant dans toute la zone de la Mission. UN ويتولى شاغل الوظيفة مسؤولية التخطيط وتنفيذ الخطط التشغيلية والمفاهيم المتعلقة بتوفير الوقود في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Services de sécurité assurés 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans toute la zone de la Mission UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Par l'application du plan de sécurité dans toute la zone de la Mission et la conduite d'exercices d'évaluation à l'échelle de la Mission. UN من خلال تنفيذ الخطة الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة ومن خلال إجراء عمليات تقييم على نطاق البعثة
    Transports routiers Transport des marchandises générales, du carburant en vrac, de l'eau en vrac et de conteneurs dans toute la zone de la mission. UN نقل شحنـات عامــة، ووقــود بالجملة، ومياه بالجملة، وحاويات، في أنحاء منطقة البعثة.
    On recherche en permanence des logements appropriés à coût modéré ou gratuits dans toute la zone de la mission afin de réduire le coût des loyers. UN ويجري في كل منطقة البعثة البحث المتواصل عن أماكن لﻹيواء ملائمة ذات تكلفة منخفضة أو مجانية، وذلك لتخفيض تكلفة اﻹيجار.
    La composante militaire de la MINUEE est désormais largement déployée dans toute la zone de la mission. UN وأصبح العنصر العسكري للبعثة ينتشر الآن على نطاق واسع في كافة أنحاء منطقة البعثة.
    Pour l'une comme pour l'autre, la mise en place d'un appareil répressif efficace dans toute la zone de conflit demeure une tâche prioritaire. UN وما زال إنفاذ القانون، بشكل فعﱠال في كل أنحاء منطقة الصراع، يشكل اﻷولوية لدى الطرفين.
    Maintenance et remise en état de 6 terrains d'aviation : Kadugli, Malakal, Djouba, Ed-Damazin, Ouâou et El-Obeid, de 8 pistes d'atterrissage, et de 14 héliports dans toute la zone de la Mission UN صيانة وإصلاح 6 مرافق جوية في 6 مواقع: في كادقلي وملكال وجوبا والدمازين وواو والأُبيِّض، و 8 مدارج جوية، و 14 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق منطقة البعثة
    Entretien et exploitation de 12 avions et de 28 hélicoptères, dont 16 de type militaire, dans toute la zone de la Mission UN تشغيل وصيانة 12 من الطائرات الثابتة الجناحين و 28 من الطائرات ذات الأجنحة الدوارة، من بينها 16 طائرة من طراز عسكري، على امتداد منطقة البعثة
    Elle pourvoira également à la sécurité de l'ensemble du personnel et des biens des Nations Unies, et à la protection de leurs intérêts, dans toute la zone de responsabilité de l'Opération. UN وسيكفل أيضا رفاه وسلامة وأمن جميع موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها في جميع أرجاء منطقة مسؤولية العملية.
    :: Exploitation et entretien d'un réseau téléphonique permettant de transférer automatiquement les appels dans toute la zone de la Mission (1 669 téléphones) UN :: تعهد وصيانة شبكة هاتفية قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية آليا في مختلف أنحاء منطقة البعثة، تشمل 669 1 جهاز هاتف
    Entretien d'un dispositif d'évacuation par voies aérienne et terrestre dans toute la zone de la Mission pour l'ensemble du personnel des Nations Unies, notamment vers des hôpitaux de niveaux I, II, III et IV répartis sur 6 sites UN الإبقاء على ترتيبات الإجلاء براً وجواً على صعيد منطقة البعثة برمتها لخدمة جميع مواقع الأمم المتحدة، بما في ذلك المستشفيات من المستويات الأول والثاني والثالث والرابع الموزعة على 6 مواقع
    Exploitation et entretien de 15 usines de traitement des eaux appartenant à l'ONU et de 42 puits dans toute la zone de la Mission UN تشغيل وصيانة 15 منشأة لمعالجة المياه مملوكة للأمم المتحدة و 42 بئرا في عموم مواقع البعثة
    :: Évaluation de la sécurité dans toute la zone de la Mission, et notamment dans 930 logements UN :: إجراء تقييم للمخاطر الأمنية في المواقع على نطاق البعثة، بما في ذلك إجراء مسح أمني لـ 930 مكان إقامة
    Par ailleurs, l'Opération a continué de fournir des services médicaux et de procéder à des évacuations sanitaires dans toute la zone de la mission. UN 28 - وفضلا عن ذلك، واصلت البعثة تقديم الخدمات الطبية وخدمات الإجلاء الطبي على صعيد البعثة ككل.
    :: 219 000 jours-homme assurés par 4 unités de la taille d'une compagnie chacune pour protéger les activités du personnel des Nations Unies et autre ainsi que les biens, dans toute la zone de la Mission (à raison de 150 hommes par compagnie, 4 compagnies pendant 365 jours) UN :: 000 219 (فردxيوم) لأربع سرايا لحماية أفراد الأمم المتحدة وغيرهم من الأفراد المحددين والممتلكات المحددة في كامل منطقة البعثة (150 فرداً x سرية، و 4 سرايا x 365 يوماً)
    Il est prévu par ailleurs d'offrir des services de cafétéria dans tous les bureaux locaux et régionaux pour améliorer la santé et le bien-être général du personnel de la MINUSTAH, dans toute la zone de la Mission. UN ومن المتوقع أيضا أن يتم توسيع خدمات الكافيتيريا لتشمل كل المناطق والمكاتب الإقليمية لتحسين صحة أفراد البعثة ورفاههم العام في سائر أنحاء منطقة البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد