ويكيبيديا

    "dans toutes les missions de maintien de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جميع بعثات حفظ
        
    • في جميع عمليات حفظ
        
    :: Tenue d'ateliers de sécurité routière et supervision des campagnes de sécurité routière dans toutes les missions de maintien de la paix UN :: تنظيم حلقة عمل حول السلامة على الطرق والإشراف على حملات السلامة على الطرق في جميع بعثات حفظ السلام
    Tenue d'ateliers de sécurité routière et supervision des campagnes de sécurité routière dans toutes les missions de maintien de la paix UN تنظيم حلقة عمل حول السلامة على الطرق والإشراف على حملات السلامة على الطرق في جميع بعثات حفظ السلام
    Des coordonnateurs ont également été désignés dans toutes les missions de maintien de la paix pour veiller à la cohérence des messages internes. UN كما حدد القسم منسقين في جميع بعثات حفظ السلام لكفالة الاتساق في جميع الرسائل الداخلية.
    Il réaffirme en outre l'appel qu'il a lancé en faveur d'une plus grande intégration des questions de parité entre les sexes dans toutes les missions de maintien de la paix, et se félicite de la politique des opérations de maintien de la paix des Nations Unies tendant à promouvoir et protéger les droits des femmes et à tenir compte d'une démarche soucieuse d'égalité des sexes, comme le prescrit la résolution 1325 (2000). UN إضافة إلى ذلك، يؤكد المجلس من جديد دعوته إلى زيادة عدد النساء في جميع عمليات حفظ السلام، ويرحب بالسياسات العامة المعتمدة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، مع أخذ المنظور الجنساني، على نحو ما ورد في القرار 1325، في الاعتبار.
    :: 50 exposés oraux et 51 notes d'information hebdomadaires à l'intention du Conseil de sécurité sur des questions liées au maintien de la paix, notamment l'évolution de la situation politique et opérationnelle dans toutes les missions de maintien de la paix et en ce qui concerne l'appui à l'AMISOM et à une opération au Mali UN :: تنظيم 50 إحاطة شفوية وتقديم 51 مذكرة إحاطة أسبوعية إلى مجلس الأمن بشأن مسائل حفظ السلام، بما في ذلك آخر المستجدات المتعلقة بالتطورات السياسية والتشغيلية في جميع عمليات حفظ السلام، وفي ما يتعلق بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وعملية مالي
    Des campagnes de sécurité routière ont été organisées dans toutes les missions de maintien de la paix. UN أجريت في جميع بعثات حفظ السلام حملات للسلامة.
    Des coordonnateurs ont également été désignés dans toutes les missions de maintien de la paix pour veiller à la cohérence des messages internes. UN كما حدد القسم منسقين في جميع بعثات حفظ السلام لكفالة الاتساق في جميع الرسائل الداخلية.
    Il a été évalué, puis enrichi des fonctions de base liées au transport qui devaient être appliquées dans toutes les missions de maintien de la paix des Nations Unies. UN وتم تقييم النظام وتعزيزه لاحقا بوظائف النقل الأساسية للأمم المتحدة ليستخدم في جميع بعثات حفظ السلام.
    Plusieurs d'entre eux ont par ailleurs souhaité que des conseillers pour l'égalité des sexes soient nommés dans toutes les missions de maintien de la paix; UN ودعا عدة متكلمين أيضا إلى تعيين مستشارة للقضايا الجنسانية في جميع بعثات حفظ السلام؛
    Au cours des deux années à venir, des études d'effectifs seront menées dans toutes les missions de maintien de la paix. UN وفي غضون العامين التاليين، سوف يتم إجراء استعراضات لملاك الموظفين في جميع بعثات حفظ السلام.
    Dans son rapport d'ensemble d'il y a deux ans, le Secrétaire général, à la demande de l'Assemblée générale, avait donné des précisions sur le nombre d'affectations provisoires dans toutes les missions de maintien de la paix. UN وقدم الأمين العام في تقريره الصادر قبل سنتين عن الاستعراض العام، استجابة لطلب من الجمعية العامة، تفاصيل عن عدد عمليات الانتداب لأداء مهام مؤقتة في جميع بعثات حفظ السلام.
    Des procédures opérationnelles relatives à l'usage à titre personnel des véhicules appartenant à l'ONU ont été publiées et elles ont été appliquées dans toutes les missions de maintien de la paix. UN جرى إصدار وتنفيذ الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بحرية استخدام المركبات المملوكة للأمم المتحدة خارج أوقات الدوام في جميع بعثات حفظ السلام
    Si certaines missions n'incluent pas d'obligation de surveiller la situation des droits de l'homme sur le terrain et de faire rapport à ce sujet, le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a souligné l'importance d'inclure une composante des droits de l'homme dans toutes les missions de maintien de la paix. UN وفيما لم تشمل بعض البعثات واجباً لرصد حالة حقوق الإنسان والإفادة عنها على الأرض، فإن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أكّدت على أهمية إدراج عنصر لحقوق الإنسان في جميع بعثات حفظ السلام.
    Définition de valeurs de référence pour la gestion du matériel et introduction du modèle de qualité optimale des pratiques de gestion du matériel dans toutes les missions de maintien de la paix UN وضع معايير إرشادية في إدارة الممتلكات وبدء تطبيق أفضل المتاح في نماذج الأعمال المتعلقة بممارسات إدارة الممتلكات في جميع بعثات حفظ السلام
    :: Définition de valeurs de référence pour la gestion du matériel et introduction du modèle de qualité optimale des pratiques de gestion du matériel dans toutes les missions de maintien de la paix UN :: وضع معايير إرشادية في إدارة الممتلكات وبدء تطبيق أفضل المتاح في نماذج الأعمال المتعلقة بممارسات إدارة الممتلكات في جميع بعثات حفظ السلام
    Relevant du Directeur de la Division de l'audit interne, le Chef du Service de l'audit des opérations de maintien de la paix est chargé de superviser les bureaux des auditeurs résidents dans toutes les missions de maintien de la paix qui en sont dotées. UN ويضطلع رئيس دائرة مراجعة حسابات حفظ السلام، المسؤول أمام مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، بمسؤولية الإشراف على مكاتب مراجعي الحسابات المقيمين في جميع بعثات حفظ السلام التي لديها هذه المكاتب.
    50 exposés et 51 notes d'information hebdomadaires à l'intention du Conseil de sécurité sur des questions liées au maintien de la paix, notamment l'évolution de la situation politique et opérationnelle dans toutes les missions de maintien de la paix et en ce qui concerne l'appui à l'AMISOM et à une opération au Mali. Exposés ont été présentés. UN تنظيم 50 إحاطة شفوية وتقديم 51 مذكرة إعلامية أسبوعية إلى مجلس الأمن بشأن مسائل حفظ السلام، تشمل آخر المستجدات بشأن التطورات السياسية والعملانية في جميع عمليات حفظ السلام وبشأن مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، والعملية في مالي
    13. Sa délégation reconnaît le rôle positif que les femmes jouent dans les opérations de maintien de la paix et soutient la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans toutes les missions de maintien de la paix. UN 13 - وذكَرت أن وفدها يعترف بالدور الإيجابي الذي تضطلع به المرأة في عمليات حفظ السلام ويدعم تعميم المنظور الجنساني في جميع عمليات حفظ السلام.
    Le Comité recommande à l'Administration de renforcer le contrôle exercé sur les appels d'offres à la concurrence dans toutes les missions de maintien de la paix, notamment en ce qui concerne les critères régissant les invitations à soumissionner, et de faire en sorte que tous les services d'achat prévoient des délais suffisants pour la soumission des offres. UN 79 - ويوصي المجلس بأن تعزز الإدارة الرقابة على عملية طلب تقديم العطاءات للمشتريات في جميع عمليات حفظ السلام، ولا سيما معايير دعوة البائعين لتقديم العطاءات، وأن تكفل قيام جميع مكاتب المشتريات بإتاحة الوقت الكافي لتقديم العطاءات.
    Au paragraphe 79, le Comité a recommandé à l'Administration de renforcer le contrôle exercé sur les appels d'offres à la concurrence dans toutes les missions de maintien de la paix, notamment en ce qui concerne les critères régissant les invitations à soumissionner, et de faire en sorte que tous les services d'achat prévoient des délais suffisants pour la soumission des offres. UN 48 - في الفقرة 79، أوصى المجلس بأن تعزز الإدارة الرقابة على عملية طلب تقديم العطاءات للمشتريات في جميع عمليات حفظ السلام، ولا سيما معايير دعوة البائعين لتقديم العطاءات، وأن تكفل قيام جميع مكاتب المشتريات بإتاحة الوقت الكافي لتقديم العطاءات.
    16. Se félicite que selon l'observation formulée par le Secrétaire général au paragraphe 17 de son rapport toutes les questions en suspens ont été réglées de manière satisfaisante et, à cet égard, considère qu'il est nécessaire de poursuivre le dialogue entre le personnel et l'administration, en usant des mécanismes existant dans toutes les missions de maintien de la paix ; UN 16 - ترحب بملاحظة الأمين العام الواردة في الفقرة 17 من تقريره() بأنه تم حل جميع المسائل المعلقة بطريقة مرضية، وتقر في هذا الصدد بضرورة مواصلة الحوار بين الموظفين والإدارة، وذلك بما يتفق مع الآليات القائمة في جميع عمليات حفظ السلام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد