Mon filleul adorerait ça. Son anniversaire est dans trois semaines. | Open Subtitles | سيحبّ حفيدي هذا عيد ميلاده بعد ثلاثة أسابيع |
La prochaine réunion des chefs d'État et de gouvernement des États participants de la CSCE se tiendra dans trois semaines à Budapest. | UN | وسيعقد الاجتماع المقبل لرؤساء دول أو حكومات الدول المشاركة في المؤتمر في بودابست بعد ثلاثة أسابيع. |
dans trois semaines, la Corée et le Japon accueilleront la Coupe du monde de la FIFA 2002. | UN | وستقوم كوريا واليابان بعد ثلاثة أسابيع من الآن باستضافة كأس العالم الذي ينظمه الاتحاد الدولي لكرة القدم لعام 2002. |
- Je suis désolé, Hailey. Tu pourras jouer dans trois semaines quand on fera le Mahler. | Open Subtitles | تستطيعين اللعب خلال ثلاثة أسابيع عندما نقوم بمالير |
dans trois semaines, il sera trop tard. | Open Subtitles | في خلال ثلاثة اسابيع هذه القضية سوف تنتهي. |
En fait, il pourra rentrer chez lui dans trois semaines. | Open Subtitles | سيكون بوسعه العودة إلى شقته في غضون ثلاث أسابيع |
dans trois semaines, on dйmarre avec le lycйe Barrington. Ils sont bons ? | Open Subtitles | في ثلاثة أسابيع من هذا السبت سوف نبدأ فصلنا مع مدرسة برينغينتون |
Il faut également tenter d'assurer la stabilité dans la zone du sud-ouest, d'où les forces françaises se retireront dans trois semaines. | UN | ولا بد أيضا من احتواء الوضع المضطرب في المنطقة الجنوبية الغربية التي ستنسحب منها القوة الفرنسية في غضون ثلاثة أسابيع. |
L'élection aura lieu dans cette salle dans trois semaines. | UN | وستجرى الانتخابات في هذه القاعة بعد ثلاثة أسابيع. |
Eh bien, tu ferais peut etre mieux de t'en soucier, parce que sinon tu te reveilleras dans trois semaines et réalisera que c'est la plus grossse erreure de ta vie et tout ce que tu as fais est abandonner | Open Subtitles | لا أهتم حول الغد حسنا , ربما يجب أن تبدأ بالإهتمام حول الغد لأنه إن لم تفعل ستستيقض بعد ثلاثة أسابيع من الأن |
Ça fera deux ans dans trois semaines. | Open Subtitles | سأحصل على شريحتي للبقاء بعيدا عن الكحول لسنتين بعد ثلاثة أسابيع. |
dans trois semaines, je moissonnerai mes champs. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أسابيع من الأن،سوف أجمع محاصيلى |
Vous vous présenterez ici même dans trois semaines | Open Subtitles | للظهور في هذه المحكمة بعد ثلاثة أسابيع من اليوم، |
La prochaine réunion du comité de direction est dans trois semaines. | Open Subtitles | اجتماع مجلس الإدارة المقبل سيكون بعد ثلاثة أسابيع |
Il sera entendu dans trois semaines. La sélection des Jurés commence dès lundi. | Open Subtitles | محاكمته خلال ثلاثة أسابيع يبدأ اختيار هيئة المحلفين يوم الإثنين |
T'es en train de dire que je ne devrais pas me marier dans trois semaines ? | Open Subtitles | هل تقولين انه ليس علي ان اتزوج خلال ثلاثة اسابيع ؟ |
Mais dans trois semaines, deux jours et... | Open Subtitles | لا أصدق أنه في غضون ثلاث أسابيع ويومان |
Je reviendrai à Rose Creek dans trois semaines. | Open Subtitles | سأعود إلى أرويو روز في ثلاثة أسابيع. |
Et qu'il doit être achevé dans trois semaines. | Open Subtitles | وهذا الكتاب يجب ان ينتهي في غضون ثلاثة أسابيع |
Le 2 novembre, c'est dans trois semaines! | Open Subtitles | الم تلاحظى ان الثاى من نوفمبر سيحل بعد ثلاث اسابيع من الان ؟ |
Je reviens dans trois semaines. | Open Subtitles | سَأَراك بعد ثلاثة أسابيعِ |
On ne prend pas de risque pour le quart de ce qu'on pourrait se faire dans trois semaines. | Open Subtitles | لن نقوم بالمخاطرة لربع ما نستطيع الحصول بعد ثلاثة اسابيع |
- dans trois semaines à partir de jeudi. | Open Subtitles | - بعدَ ثلاثة أسابيع من يوم الخميس |
Ce médicament doit être sur le front dans trois semaines. | Open Subtitles | هذا الدواء يجب ان يكون بالصف الاول في غضون ثلاثة اسابيع |