ويكيبيديا

    "dans un cadre d'investissement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إطار استثماري
        
    • في إطار الاستثمار
        
    À peine moins de la moitié d'entre eux ont également inclus ces exigences de ressources dans un cadre d'investissement intégré. UN وقد أدرج أقل بقليل من نصف هذه البلدان هذه الاحتياجات في إطار استثماري متكامل.
    Toutefois, seulement 2 des 12 pays en question ont inclus ces ressources nécessaires dans un cadre d'investissement. UN ومع ذلك، أدرج بلدان فقط من هذه البلدان اﻟ 12 احتياجاتهما في إطار استثماري.
    Toutefois, plus de la moitié d'entre eux n'ont pas inclus ces besoins de ressources dans un cadre d'investissement intégré (CII). UN بيد أن أكثر من نصف هذه البلدان لم يدرج هذه الاحتياجات في إطار استثماري متكامل.
    Il a été inclus dans un cadre d'investissement intégré et pris en considération dans la planification nationale du développement et dans les plans et politiques d'investissement et par secteur correspondants. UN وقد أُدمج هذا البرنامج في إطار استثماري متكامل أُدمج بدوره في التخطيط الإنمائي الوطني والخطط والسياسات القطاعية والاستثمارية ذات الصلة.
    Votre PAN a-t-il été inclus dans un cadre d'investissement intégré ? UN إذا كان لديك برنامج عمل وطني، هل تم تضمينه في إطار الاستثمار المتكامل؟
    Une fois encore, l'Afrique de l'Est se distingue: tous les pays de cette sous-région ont évalué leurs ressources et tous les ont incluses dans un cadre d'investissement. UN وتأتي منطقة شرق أفريقيا مرة أخرى في السبق: فقد أجرت جميع بلدان هذه المنطقة تقديراً لاحتياجاتها من الموارد وأدرج جميعها هذه الاحتياجات في إطار استثماري.
    Il avait aussi évalué les ressources nécessaires pour pourvoir à ces besoins, mais ne les avait pas incluses dans un cadre d'investissement. UN كما أجرى هذا البلد تقييماً للموارد اللازمة لتلبية احتياجاته من بناء القدرات، ولكنه لم يدرج هذه الاحتياجات من الموارد في إطار استثماري.
    36. Deux des 4 pays ayant évalué leurs besoins en matière de renforcement des capacités n'ont pas évalué les ressources correspondantes nécessaires et 2 l'ont fait, et les ont incluses dans un cadre d'investissement. UN 36- ومن بين أربعة بلدان أجرت تقييماً لاحتياجاتها من بناء القدرات، لم يجر بلدان تقييماً للموارد اللازمة ذات الصلة بينما أجرى بلدان هذا التقييم وأدرجا احتياجاتهما من هذه الموارد في إطار استثماري.
    Par ailleurs, l'Afrique de l'Ouest, qui présente le nombre le plus élevé d'initiatives de renforcement des capacités, est la sous-région où le nombre de pays ayant intégré dans un cadre d'investissement leurs besoins en matière de renforcement des capacités est le moins élevé. UN ومن الناحية الأخرى، يلاحظ أن غرب أفريقيا، وهي المنطقة دون الإقليمية ذات أعلى عدد من مبادرات بناء القدرات، هي المنطقة دون الإقليمية الأقل في عدد البلدان التي أدرجت احتياجاتها من بناء القدرات في إطار استثماري.
    Cinq de ces 7 pays (71 %) ont inclus les ressources financières nécessaires dans un cadre d'investissement. UN وقد أدرجت خمسة بلدان من هذه البلدان السبعة (71 في المائة) احتياجاتها من الموارد المالية في إطار استثماري.
    61. Bon nombre des pays qui ont évalué leurs besoins en matière de renforcement des capacités ont également évalué les ressources financières nécessaires pour couvrir ces besoins, et la moitié d'entre eux ont intégré ces ressources dans un cadre d'investissement. UN 61- وكان العديد من البلدان التي أجرت تقييماً لاحتياجاتها من بناء القدرات قد أجرت أيضاً تقييماً لاحتياجاتها من الموارد المالية، وأدرج نصف هذه البلدان تلك الاحتياجات في إطار استثماري.
    14. Demande au Mécanisme mondial d'aider les pays parties touchés à évaluer leurs besoins financiers en matière de renforcement des capacités, notamment au moyen de la stratégie de financement intégrée, en prenant en compte ces besoins dans un cadre d'investissement et en mobilisant les ressources financières requises; UN 14- يطلب إلى الآلية العالمية مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة في تقييم احتياجاتها المالية لبناء القدرات، بما في ذلك من خلال عملية الاستراتيجية المالية المتكاملة، وإدماجها في إطار استثماري وتوفير الموارد المالية المطلوبة؛
    d) Le Mécanisme mondial est invité à offrir une assistance plus poussée aux pays touchés pour les aider à évaluer leurs besoins financiers en matière de renforcement des capacités et à intégrer ces besoins dans un cadre d'investissement. UN (د) أن الآلية العالمية مطالبة بأن تقدم إلى البلدان المتأثرة دعماً إضافياً في إطار تقييم احتياجاتها المالية اللازمة لبناء القدرات وإدراج هذه الاحتياجات في إطار استثماري.
    f) À cet égard, le Mécanisme mondial est prié d'offrir une assistance plus poussée aux pays touchés pour l'évaluation de leurs besoins financiers en matière de renforcement des capacités et l'intégration de ces besoins dans un cadre d'investissement. UN (و) أن الآلية العالمية مطالبة، في هذا الصدد، بأن تقدم إلى البلدان المتأثرة دعماً إضافياً في إطار تقييم احتياجاتها المالية اللازمة لبناء القدرات وإدراج هذه الاحتياجات في إطار استثماري.
    Un pays seulement a incorporé son PAN aligné dans un cadre d'investissement intégré. UN وأدرج بلد واحد فقط برنامج عمله الوطني المتوائم مع الاستراتيجية في إطار الاستثمار المتكامل .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد