Le sous—alinéa i) a trait à des personnes concernées qui ont leur résidence habituelle soit dans un Etat tiers, soit dans un autre Etat successeur. | UN | وتتناول الفقرة الفرعية `١` اﻷشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية إما في دولة ثالثة أو في دولة خلف أخرى. |
A l'intérieur de la dernière catégorie, il faut faire une distinction entre les personnes qui résident sur le territoire continuant à faire partie de l'Etat prédécesseur et celles qui résident dans un Etat tiers. | UN | وفي نطاق الفئة اﻷخيرة يتعين التمييز بين اﻷفراد المقيمين في اﻹقليم الذي ظل جزءاً من الدولة السلف واﻷفراد المقيمين في دولة ثالثة. |
Ainsi, contrairement au sous—alinéa i), le sous—alinéa ii) vise uniquement des personnes concernées qui ont leur résidence habituelle dans un Etat tiers. | UN | ومن ثم، فإن الفقرة الفرعية `٢`، خلافاً للفقرة الفرعية `١`، لا تتناول إلا اﻷشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية في دولة ثالثة. |
Tel serait le cas, par exemple, d'une personne concernée ayant sa résidence habituelle dans un Etat tiers, qui serait née sur un territoire devenu celui d'un Etat successeur mais qui, avant de partir pour l'étranger, aurait eu sa résidence habituelle sur le territoire continuant de faire partie de l'Etat prédécesseur. | UN | وهذه هي مثلاً حالة شخص معني يقيم بصورة اعتيادية في دولة ثالثة وولد في الاقليم الذي أصبح دولة خلفاً ولكن كان مكان إقامته الاعتيادية قبل أن يغادر إلى الخارج موجوداً في اﻹقليم الذي بقي جزءاً من الدولة السلف. |
Abstraction faite du cas où le critère visé à l'alinéa b) i) serait applicable, le droit d'option n'est envisagé que pour certaines personnes concernées ayant leur résidence habituelle dans un Etat tiers. | UN | وإذا تركت جانباً الحالة التي ينطبق فيها المعيار المشار إليه في الفقرة الفرعية )ب( `١`، فإن حق الخيار لم يُنص عليه إلا لبعض اﻷشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية في دولة ثالثة. |
Le paragraphe 2 traite des personnes concernées ayant leur résidence habituelle dans un Etat tiers autre que celles qui sont visées à l'alinéa b) de l'article 22. | UN | وتُعنى الفقرة 2 بالأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في دولة ثالثة والذين لا تشملهم أحكام الفقرة (ب) من المادة 22. |
13) Le paragraphe 2 traite des personnes concernées ayant leur résidence habituelle dans un Etat tiers autres que celles qui sont visées à l'alinéa b) de l'article 22, par exemple celles qui ont acquis la nationalité de l'Etat prédécesseur par filiation ou naturalisation sans en avoir jamais été résidentes. | UN | )٣١( وتتناول الفقرة ٢ اﻷشخاص المعنيين الذين يقيمون بصورة اعتيادية في دولة ثالثة والذين لا تشملهم أحكام الفقرة )ب( من المادة ٢٢، مثل اﻷشخاص الذين اكتسبوا جنسية الدولة السلف بالنسب أو التجنس ولم يقيموا أبداً فيها. |