En attendant, la RENAMO est provisoirement logée dans un hôtel de Maputo et dans 18 maisons fournies par le Gouvernement. | UN | وفي هذه اﻷثناء، تقيم رينامو بصفة مؤقتة في فندق في مابوتو وفي ١٨ منزلا قدمتها الحكومة. |
L'un des protagonistes était associé à un ressortissant français, qui avait utilisé un passeport belge dans un hôtel à Genève. | UN | وتم الربط بين أحد المشاركين ومواطن فرنسي كان قد استخدم جواز السفر البلجيكي للإقامة في فندق في جنيف. |
Le Haut-Commissaire et sa famille se rendaient à un déjeuner d'adieu organisé dans un hôtel de Colombo. | UN | وكان، المفوض السامي، ومعه أسرته، في طريقه لحضور غذاء وداع في فندق محلي في كولومبو. |
Prenons le cas par exemple d'un matelas utilisé dans un hôtel de catégorie supérieure. | UN | ومن الأمثلة على ذلك المراتب التي استخدمت في أحد الفنادق الرفيعة المستوى. |
La famille a donc été transférée dans un hôtel Econolodge. | UN | ونقلت الأسرة نتيجة لذلك إلى فندق إيكونولودج. |
Il existe un poste de vente dans un hôtel de la capitale. | UN | وتوجد في أحد فنادق العاصمة كوة لتوزيع الجريدة على العامة. |
Et pendant qu'on rénovera ma chambre, je compte bien être logée dans un hôtel 4 étoiles. | Open Subtitles | وبينما يتم تجديد غرفة نومي أتوقع أن يتم استضافتي في فندق أربع نجوم |
C'est la première fois que je dors dans un hôtel sans numéro dans le nom. | Open Subtitles | و هذه أول مرة أسكن في فندق لا يملك رقماً في إسمه |
Un de nos clients a annulé une réservation dans un hôtel. | Open Subtitles | أحد عملائنا ألغى حجزه في فندق في شمال الولاية |
Enfermés ensemble, seuls, dans un hôtel dans une autre ville. | Open Subtitles | إذاً عالقون معاً وحدنا في فندق بمدينة أخرى |
Elle devait travailler dans un hôtel, faire les chambres et elle a gardé quelques trucs. | Open Subtitles | ربما كانت تعمل في فندق, تنظف الغرف, وتبقي على ببعض الأشياء الجميلة. |
Il est entré dans un hôtel à 15 minutes à pied de sa voiture. | Open Subtitles | حجر في فندق بعد 15 دقيقة مشيا من مكان وجود السيارة |
L'idée de rester dans un hôtel près de la piste ne me souriait pas. | Open Subtitles | آسف فكـرة البقـاء في فندق بالقرب من مدرج الطائـرات أوهنت عزيمتـي |
Passons la nuit dans un hôtel de luxe, on ne sortira pas du bain. | Open Subtitles | فلنمضي الليلة في فندق فاخر و لا نخرج من الحمام ابدا |
Tu dors dans un hôtel ce soir, et je poste un flic devant ta porte. | Open Subtitles | سوف تبقين في فندق هذه الليلة، وسأضع وحدة من الشرطة خارج بابكِ. |
Ils veulent me mettre dans un hôtel en ville. | Open Subtitles | يريدونني أنْ أقيم في أحد الفنادق في المدينة. |
j'étais serveuse dans un hôtel, mais j'ai arrêté ça devait être un drôle d'hôtel | Open Subtitles | كنت نادلة في أحد الفنادق, ولكني تركت العمل لا بد أنه فندق ممتاز |
Ces hommes seraient arrivés à son domicile vers minuit, l'auraient poussé dans une voiture, le visage couvert et l'auraient conduit dans un hôtel proche. | UN | ويقال إنهما حضرا إلى منزله في منتصف الليل واقتادوه إلى سيارة وغطوا وجهه ونقلوه إلى فندق قريب. |
La COCOVINU a demandé à rencontrer deux experts dans un hôtel à Bagdad. | UN | طلبت لجنة الأنموفيك مقابلة اثنين من المختصين في أحد فنادق بغداد. |
Quand elle reviendra, je suis sûr que Jennifer aura besoin de temps dans un hôtel chic. | Open Subtitles | عندما تعود أنا جداً متاكد جنيفر ستحتاج لبعض الوقت لفندق فاخر |
Une bande de mecs réunis dans un hôtel bon marché, parlant de projets de lois. | Open Subtitles | عديد من الرجال يجتمعون فى فندق رخيص يتحدثون عن خطط تشريع القوانين |
Tes parents sont trop occupés à baiser dans un hôtel, pour se soucier de ce que tu fais ce soir. | Open Subtitles | والديك مشغولان بمضاجعة بعضهم فى غرفة بفندق رخيص الثمن لذا لا أحد يهتم بما تفعله |
Étiez-vous dans un hôtel à essayez de vous défaire de l'alcool ? | Open Subtitles | هل أنتي في الفندق تحاولين إعافة نفسك بالكحول ؟ |
J'étais dans un hôtel, coupé du monde. | Open Subtitles | لأنني حُبِستُ في غرفة فندق بدون وصولِ إلى العالم الخارجي. |
un homme dans un hôtel vide pointant un flingue sur son frère ? | Open Subtitles | رجل في فندقٍ فارغ يشير بسلاحه على أخيه ؟ |
L'Ambassadeur et sa famille ont été mis en sécurité dans un hôtel. | UN | وحفاظاً على سلامة السفير وأفراد أسرته، قامت الشرطة بنقل السفير إلى أحد الفنادق. |
Le 27 août 1990, les quatre autres membres du personnel de Bechtel ont été transférés à bref délai par les autorités iraquiennes du site de construction dans un hôtel de Bagdad. | UN | وفي ٧٢ آب/أغسطس ٠٩٩١، نقلت السلطات العراقية اﻷشخاص اﻷربعة الباقين من موظفي الشركة، دون سابق إنذار كاف، من موقع المشروع إلى أحد فنادق بغداد. |
Je ne peux pas apporter mes outils électriques dans un hôtel et découper les murs sans faire beaucoup de bruit. | Open Subtitles | لا استطيع سحب ادواتي للطاقة الى الفندق وبعدها اقطعها من الجدرات بدون ان اصدر ضجيجاً |
Il n'emmènerait pas une maîtresse dans un hôtel de luxe. | Open Subtitles | لن يأخذ عشيقته من أجل التباهي في الفنادق |
La dernière facture était dans un hôtel à Chesapeake. | Open Subtitles | أخر حساب كان لنزل فى شيسابيك |