ويكيبيديا

    "dans un mois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعد شهر
        
    • خلال شهر
        
    • في غضون شهر
        
    • في شهر
        
    • الشهر القادم
        
    • الشهر المقبل
        
    • في الشهر
        
    • وبعد شهر
        
    • وفي غضون شهر
        
    • شهر من
        
    • شهر واحد من
        
    • فى غضون شهر
        
    • خلال هذا الشهر
        
    • شهر آخر
        
    • بغضون شهر
        
    Ce vieux sac d'argent flasque sera mort dans un mois. Open Subtitles حقيبة المال القديمة تلك، سيموت بعد شهر تقريبا
    Les élections seront finis dans un mois, et tu es toujours en retard de 7 points dans les sondages. Open Subtitles الإنتخابات على بعد شهر فقط و أنت مازلت تحتاج إلى 7 نقاط في صناديق الاقتراع
    Chaque nouvelle mine posée causera la mutilation ou la mort d'un homme, d'une femme ou d'un enfant, aujourd'hui, demain, dans un mois, dans trois ans ou dans cinq ans. UN وفي مقابل كل لغم جديد يوضع، يفقد رجل أو امرأة أو طفل عضوا من أعضائه أو حياته اليوم أو غدا أو بعد شهر أو بعد ثلاث أو خمس سنوات.
    Ils vont trouver du travail, et ils partiront dans un mois. Open Subtitles سيتحصلات على وظيفتهما، وسيرحلان عنّا خلال شهر. شهر واحد.
    Mon roman est dû dans un mois, et je n'ai écrit qu'une seule phrase. Open Subtitles روايتي يجب أن تخرج خلال شهر إلا أنني كتبت جملة واحدة.
    Le chef du pouvoir exécutif sera désigné très bientôt, dans un mois au plus. UN وسيعين رئيس السلطة التنفيذية قريباً جداً، في غضون شهر على اﻷكثر.
    Quand ils trouveront Le corps d'Harriet dans un mois, vous serez la seule assise a ce bureau , pas moi. Open Subtitles عندما تجدين جثة هاريت في شهر واحد ، سوف تكونين التي تجلس على الطاولة و ليس انا
    dans un mois, un groupe de jeunes se réunira à l'Université d'Islande pour prendre part à une conférence de < < l'ONU mise en scène > > . UN بعد شهر من الآن، ستجتمع مجموعة من الشباب في جامعة آيسلندا للمشاركة في نموذج لمؤتمر للأمم المتحدة.
    Sauf votre respect, c'est dans un mois, madame la secrétaire d'État. Open Subtitles ،مع فائق احترامي حضرة الوزير الانتخابات بعد شهر
    Et personne ne va à risquer leur carrière sur un lieu qui peuvent même ne pas exister dans un mois. Open Subtitles ولا يوجد احد سيخاطر بحياته المهنية في مكان ربما لن يتواجد بعد شهر
    Mais je serai peut-être capable de revenir dans un mois ou deux. Open Subtitles ولكنني قد اتمكن من العودة بعد شهر او إثنين
    Je te récupérerais ici, dans un mois quand tu auras fini le film. Et ... tout va bien, d'accord ? Open Subtitles وسوف أستقبلك بالمطار بعد شهر عندما تنتهي من الفيلم وسيكون كل شئ بخير، اتفقنا؟
    Les auditions pour l'école élémentaire sont dans un mois et je veux être prête. Open Subtitles تجارب الأداء للمدرسه بعد شهر , اريد ان اتجهز
    dans un mois, t'es dehors, oublie tout ça, et vis une vie d'homme libre. Open Subtitles خلال شهر واحد لا يمكنك أن تنسى ذلك وعش حياتكَ حراً
    Et Kevin, et Stanley, si vous continuez à vous soucier de ce que vous allez mettre dans votre gosier, vous mourrez dans un mois. Open Subtitles و كيفن و ستانلي إذا لم تتوقفا عن التفكير فيما سوف تضعان في فمكما سوف تموتان خلال شهر واحد
    Salut. Je reviens dans un mois. Je te chercherai à Riverside. Open Subtitles وداعاً سأعود خلال شهر أنا سأخدكي من ضفة النهر
    Chaque année, dans notre pays, il y une amnistie générale par décret présidentiel, la prochaine aura lieu dans un mois. UN ويصدر أمر رئاسي كل عام بمنح عفو واسع النطاق، وسيصدر الأمر التالي في غضون شهر واحد.
    Au plus fort de l'été, dans un mois ou deux, ce point d'eau tarirait aussi. UN وفي ذروة الصيف أي في شهر أو شهر ونصف سيجف أيضا هذا المورد المائي.
    Notre rapport devrait être prêt dans un mois ou deux. UN ومن المقرَّر أن نقدِّم تقريرنا في الشهر القادم أو الشهرين القادمين.
    Mais dans un mois, quand t'auras lu James Lemon. Open Subtitles سوف تكون مقتنع بهذا حتى الشهر المقبل حينما تقرأ لجيمس ليمون
    La construction de ce bâtiment devrait commencer dans un mois. UN ومن المتوقع أن يبدأ العمل في إنشاء هذا المبنى في الشهر التالي.
    Et dans un mois, comme on l'avait planifié il y a sept mois nous devions nous retrouver où c'était prévu et ça pour moins cher que pour appâter les requins. Open Subtitles وبعد شهر.. كما خططنا منذ سبعة أشهر كان يجب أن نكون كما إفترضنا فى المكان الأول
    dans un mois et demi, l'humanité célébrera le cinquantième anniversaire du vol de Youri Gagarine, qui figure à tout jamais au nombre des grandes réalisations de notre civilisation. UN وفي غضون شهر ونصف، ستحتفل البشرية بالذكرى الخمسين على الإنجاز الذي حققه يوري غاغارين والذي سيعد إلى الأبد واحداً من أعظم إنجازات الحضارة.
    dans un mois, tu seras riche comme Crésus et tout content. Open Subtitles شهر واحد من الآن، ستكون غني كالقشطة وستشعر بالأرتياح
    On envoie une équipe et on la récupère dans un mois avec du ravitaillement. Open Subtitles سوف نرسل فريق الأن وسوف نقوم بأصطحابهم فى غضون شهر محملين بالأمدادات
    Écoute, je voulais te parler parce que j'accouche dans un mois. Open Subtitles اسمع ، أردت الحديث معك لإنّي سألد هذا الطفل خلال هذا الشهر
    dans un mois il fera encore plus chaud. Open Subtitles ،خلال شهر آخر ستكون أكثر سخونة
    dans un mois, vous serez sans bureau et sans appartement. Open Subtitles بغضون شهر لن يكون لك مكتبًا ولن يكون لك شقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد