ويكيبيديا

    "dans un train" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على متن قطار
        
    • في قطار
        
    • في القطار
        
    • على القطار
        
    • على قطار
        
    • على متن القطار
        
    • على السكك
        
    • قطار شحن
        
    Comment vas-tu monter dans un train qui va a 145 Km par heure ? Open Subtitles انتظر، كيف ستصعد على متن قطار بحقّ السماء والذي يسير بسرعة 145 كيلومتر في الساعة؟
    Êtes-vous déjà monté dans un train en vous interrogeant sur la vie des gens qui vivent le long du chemin de fer ? Open Subtitles أعني الم تكن في يوم من الأيام على متن قطار ؟ وأفكر بحياة الناس الذين يعيشون بالقرب من السكة الحديدة
    Une bombe dans un autobus de Tel-Aviv, une bombe dans un train de Madrid, une bombe dans un bâtiment de New York, de Casablanca ou de Turquie constituent des actes terroristes. UN فالقنبلة في حافلة بتل أبيب، والقنبلة في قطار بمدريد، والقنبلة في مبنى بنيويورك أو الدار البيضاء، كلها من أعمال الإرهاب.
    En 2002, au Gujarat (Inde), les musulmans ont été pris pour cibles à la suite d'un incendie dans un train, qui avait causé la mort de 58 Hindous. UN ففي عام 2002، استُهدف المسلمون في غوجارات بالهند وذلك في أعقاب نشوب حريق في قطار أودى بحياة 58 شخصا من الهندوس.
    Maintenant, ce nouveau pote au chômage a rencontré un mec énervé dans un train. Open Subtitles والآن، التقى هذا الرجل برجل غاضب في القطار
    Tietjens et cette femme. dans un train qui descendait d'Ecosse Open Subtitles تيجنز وتلك المرأة على القطار قادمون من أسكوتلندا
    Je veux voir Michael avant que l'on se retrouve dans un train pour le sud. Open Subtitles أريد أن أرى مايكل قبل أن نحد أنفسنا على قطار الجنوب
    Très bien, voyons si on peut embarquer dans un train qui retourne au secteur spérieur. Open Subtitles حسنا، دعنا نرى ما اذا كنا نستطيع الشروع على متن القطار للعودةإلىطبقهمنالطبقاتالعليا
    Je ne suis pas contre vous mettre dans un train pour très loin d'ici. Open Subtitles أحب الفكرة بإن أضعك على متن قطار وأرسالك بعيدا جدا هذا...
    La gendarmerie le garde pour elle, mais on dit qu'une fille ressemblant à Bunty a été vue dans un train à Paddington la nuit dernière. Open Subtitles مقاطعة تبقي على مقربة من صدرهم، ولكن هناك حديث فتاة الإجابة على وصف بنتي على متن قطار من بادنجتون مساء أمس.
    On sait que Parsa était dans un train pour Miami. Open Subtitles اذا فنحن نعرف أن بارسا كان على متن قطار فى طريقه الى ميامى
    Que ferait-il dans un train en Suisse? Open Subtitles كيف لــ توم بسلي أن يكون على متن قطار في سويسرا؟
    Pour la première fois, vous éprouvez la peur d'être dans un train sans pouvoir en sortir, et aucune idée de l'endroit où votre voyage pourrait se terminer. Open Subtitles لأول مرة عشت تجربة خوف كونك في قطار .. مع عدم احتمالية خروجك منه وليس لديك فكرة عن مكان نهاية الرحلة
    tu passes dans un train et tu passes et repasses encore. Open Subtitles وأنتِ تركبين في قطار تبتعدين، وتبتعدين، وتبتعدين، وتبتعدين
    Si je te voyais dans un train, je te regarderais fixement. Open Subtitles حسناً, انتظري لو رأيتك في قطار كنت لأحدق في عينيك وأسير إليك
    D'accord, elle a été kidnappé par un maniaque homicidaire. dans un train Japonnais. Open Subtitles حسناً، لقد أختطفت على يد قاتل مجنون في قطار ياباني سريع،
    dans un train. L'été dernier. Alors ? Open Subtitles لقد تقابلنا في القطار الصيف الماضي أتذكر ذلك أم لا ؟
    Je l'ai rencontré dans un train. Il partait du New Jersey vers l'ouest. Open Subtitles لقد تقابلت معه في القطار متجهة إلى الغرب من نيوجيرسي
    Et tu es dans un train quelque part, et je ne te reverrai plus jamais. Open Subtitles وأنت على القطار وفي مكان ما، وأنا لم أراك مرة أخرى.
    Maintenant, tu tiens par la main, tu vas à des rendez-vous, tu as même conclu avec elle dans un train. Open Subtitles الآن تمسك الأيادي، و تذهب في مواعيد غرامية، حتى أنك قبلتها على القطار.
    Attendez ! Le 12 juillet 2009, on l'a mise dans un train. Open Subtitles مهلًا، في 12 من تمّوز عام 2009، وضِعتْ في صناديق ونقلها على قطار.
    - hein? Tu ne peux pas t'occuper d'une femme et d'un bébé en travaillant dans un train. Open Subtitles لا يمكنك الإعتناء بزوجة وطفل وأنت تعمل على قطار.
    Un gars dans un train.. J'avais beaucoup bu.. Open Subtitles أحد الرجال على متن القطار تحتم علي شرب الكثير
    1) Nul n'est autorisé à emporter dans un train des marchandises dangereuses ni à demander à l'administration des chemins de UN لا يحق لأي شخص أن يحمل معه على السكك الحديدية، أي سلع خطرة أو كريهة، أو أن يطلب ذلك من إدارة السكك الحديدية.
    J'ai quitté le Montana dans un train de marchandises Open Subtitles "لذا فإنني غادرتُ "مونتانا على قطار شحن البضائع القديم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد