ويكيبيديا

    "dans un véhicule" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في سيارة
        
    • في مركبة
        
    • في عربة
        
    • من سيارة
        
    • متن سيارة
        
    • متن مركبة
        
    • في إحدى المركبات
        
    • إلى مركبة
        
    • محمول على مركبة
        
    Kantalai Des terroristes ont fait exploser une bombe dans un véhicule : 16 Cinghalais ont été tués. UN قتل ٦١ سنهالياً نتيجة قيام بعض الارهابيين بتفجير قنبلة في سيارة.
    Les deux agresseurs ont ensuite pris la fuite avec l'argent dans un véhicule appartenant à M. Yorke. UN وهرب المقتحمان بعد ذلك بالمال في سيارة يملكها السيد يورك.
    Elle y aurait été déshabillée et on lui aurait bandé les yeux avec du papier collant. Elle aurait été ensuite emmenée dans un véhicule dans une direction inconnue. UN وأُفيد أنها جُردت من ملابسها وعُصبت عيناها بورق لاصق، ونُقلت في سيارة إلى وجهة مجهولة.
    L'ancien chef d'état-major du Groupe Lima, Amos Cheaye, y avait été vu dans un véhicule alors qu'il cherchait à y recruter des réfugiés. UN وقد شوهد رئيس الأركان السابق لجماعة ليما، آموس شيي، في مركبة وهو يحاول تجنيد لاجئين ليبريين في نيكلا.
    Bien qu'il fût loin d'être rétabli, il a alors été renvoyé en prison dans un véhicule de transport ordinaire et non dans une ambulance. UN ورغم عدم تماثله للشفاء، أُعيد إلى السجن في مركبة نقل عادية بدلاً من سيارة إسعاف.
    Deux Palestiniens se trouvant dans le véhicule visé ont été tués, ainsi qu'un autre Palestinien qui était dans un véhicule voisin, et neuf autres personnes au moins ont été blessées. UN وأدى ذلك الهجوم إلى مقتل رجلين فلسطينيين كانا في العربة المستهدفة، فضلا عن رجل فلسطيني آخر في عربة مجاورة، وإلى إصابة تسعة أشخاص آخرين على الأقل.
    L'agresseur aurait quitté les lieux en compagnie d'un autre agent de police dans un véhicule portant les marques de la Ertzaintza. UN وغادر المعتدي المكان بصحبة شرطي آخر في سيارة تحمل العلامات الرسمية لشرطة الباسك المستقلة.
    dans un véhicule de patrouille des Forces de défenses israéliennes Shani Turgeman UN قتل في سيارة جيب تابعة للجيش الإسرائيلي كانت تقوم بدورية
    Il aurait ensuite été placé dans un véhicule militaire et on lui aurait dit qu'on allait le conduire à la campagne et le fusiller sous un pont. UN وأفيد أنه وضع بعد ذلك في سيارة عسكرية وأُخبر بأنه سيؤخذ الى الريف ويُعدم رميا بالرصاص تحت أحد الكباري.
    78. A Bujumbura encore, l'explosion d'une grenade dans un véhicule du délégué de l'ONG CARE aurait occasionné des dégâts matériels. UN ٨٧- وفي بوجمبورا أيضا، تسبب انفجار قنبلة يدوية في سيارة تابعة لمندوب منظمة " كير " غيرالحكومية في إحداث أضرار مادية.
    Quelques heures plus tard, on l'aurait fait monter dans un véhicule dont on l'aurait jeté non loin du parc du Recuerdo. UN وذُكر أنه بعد ذلك بساعات وُضع في سيارة ورُمي منها بالقرب من حديقة ريكويردو.
    M. Paulus Le Van Son aurait été renversé alors qu'il roulait à motocyclette puis jeté dans un véhicule. UN فقد أُسقط السيد باولوس لي فان سون من على دراجته النارية ثم أُلقي به في سيارة كانت في الانتظار.
    Un fonctionnaire aurait volé de l'argent qu'une collègue avait laissé dans un véhicule de l'Office. UN ادعي أن أحد الموظفين سرق مالا من زميل له كان قد ترك المبلغ في مركبة من مركبات الوكالة.
    Par exemple, les moniteurs de fréquence cardiaque, les détecteurs de dioxyde de carbone et les appareils à rayons X peuvent permettre de détecter la présence de migrants dissimulés dans un véhicule. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن تساعد أجهزة مراقبة دقات القلب وكاشفات غاز ثاني أوكسيد الكربون والأشعة السينية في الكشف عن وجود مهاجرين في مركبة مخفية.
    L'enquête a révélé que l'explosion avait été provoquée par une mine Claymore placée dans un véhicule à trois roues stationné sur un chemin privé, l'arrière orienté vers l'avenue Ananda Coomaraswamy Mawatha. UN وكشفت التحقيقات عن أن الانفجار نشأ عن لغم من نوع كلايمور زُرع في مركبة ذات ثلاث عجلات كانت تقف على جانب طريق خاص، حيث كانت خلفيتها مواجهة لطريق أناندا كوماراسوامي ماواثا.
    Il a également constaté que la mineure avait accouché d'un enfant dans un véhicule militaire en compagnie de plusieurs Casques bleus, sur la route entre le camp et l'hôpital. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن الفتاة القاصر وضعت طفلا في مركبة عسكرية، وبرفقة عدد من حفظة السلام وهي في الطريق من المعسكر إلى المستشفى.
    Il a aussi transporté des passagers sans autorisation dans un véhicule de l'ONU. UN وقد أقل الموظف أيضاً ركاباً غير مأذون لهم في مركبة تابعة للأمم المتحدة.
    Tu ne voyais pas car elle était dans un véhicule ? Open Subtitles لا شيء واضح ؟ هل كانت في مركبة ؟
    Il aurait ensuite été frappé sur la tête et sur l'épaule droite dans un véhicule qui l'amenait au poste de police de la Bismarckstrasse. UN ثم ضرب حول الرأس والكتف اﻷيمن في عربة اقتيد فيها الى مخفر شرطة بسماركشتراس.
    Au moment où ils passaient devant l'entrée du Ministère, des individus non identifiés circulant dans un véhicule ont lancé une grenade et ouvert le feu sur un groupe de journalistes et d'autres personnes se trouvant là. UN ومر رجال مجهولو الهوية على متن سيارة أمام مدخل الوزارة وألقوا قنبلة وأطلقوا عيارات نارية على مجموعة من الصحفيين والأشخاص الآخرين الذين كانوا واقفين أمام مدخل الوزارة.
    Galgi Shamkhanovich Bashaev, quant à lui, aurait été extrait de sa voiture, mis dans un véhicule et gardé dans un lieu de détention officieux. UN أما غالغي شامخنوفيتش بشاييف فقد ذكر أنه أخرج من سيارته وألقي به على متن مركبة واحتجز في مرافق اعتقال غير رسمية.
    Le 25 août, à 6 heures du matin, M. Leodomir Baguliyoro (47 ans), cadre au Ministère des finances, a été enlevé dans sa maison à Kigali par deux militaires qui l'ont poussé dans un véhicule. UN وفي ٥٢ آب/أغسطس، في الساعة السادسة صباحاً، اختطف عسكريان السيد ليودومير باغوليورو )٧٤ سنة(، المسؤول بوزارة المالية، من مسكنه في كيغالي ودفعا به في إحدى المركبات.
    Soins d'urgence, en cas de blessure, dans les locaux d'un médecin généraliste ou spécialiste, si elle a besoin d'être transportée dans un véhicule spécial; UN علاج الإصابات الطارئة في مقر الممارس العام أو الممارس المتخصص، إذا كان الشخص يحتاج إلى مركبة خاصة للمرضى؛
    Le Ministère de la défense a indiqué avoir découvert dans la région de Paktia-Khost un engin explosif récemment mis au point, placé dans un véhicule chargé de 35 tonnes d'explosifs. UN فقد أبلغت وزارة الدفاع عن جهاز متفجر مرتجل محمول على مركبة صُنع مؤخرا وشُحن بما مجموعه 35 طنا من المتفجرات في منطقة باكتيا - خوست().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد