ويكيبيديا

    "dans un verre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في كأس
        
    • في كوب
        
    • من كوب
        
    • في الكأس
        
    • فى كأس
        
    • في الزجاج
        
    • في كاس
        
    Une fois, j'ai merdé j'ai pas voulu assumer, j'ai lâché mon phone dans un verre de bière. Open Subtitles بيوم ما قُمت ببعض الهُراء ، لم أرغب في مُواجهة الأمر لذا أسقطت هاتفي في كأس من البيرة
    Je n'y crois pas, tu lui as demandé d'uriner dans un verre. C'est hilarant. Je sais ! Open Subtitles لا أصدق أنك طلبت من الفتاة التي تواعدها أن تتبول في كأس, هذا مضحك
    Votre boisson doit être dans un verre en plastique. Open Subtitles ماذلك ؟ شراب الليمون خاصتك يجب أن يكون في كأس بلاستيك
    Mais entendre une langue locale dans la bouche d'une étrangère ressemble à un caillou qui claque dans un verre. Open Subtitles ولكن الاستماع إلى اللغة المحلية من اجنبي يبدو مثل صوت حصاة في كوب
    Je bois dans un verre Car je suis un grand maintenant Open Subtitles أنا أشرب من كوب الأطفال لأني طفل كبير الآن
    Je voulais dire à la bouteille ou dans un verre ? Open Subtitles اجل , انا اعني في الزجاجه ام في الكأس
    J'ai, hm, j'ai développé un traqueur que tu peux cacher partout, même dans un verre d'eau. Open Subtitles لقد طورت متعقب بإمكان إخفائه بأي مكان حتى في كأس ماء
    J'ai, hm, j'ai développé un traqueur que tu peux cacher partout, même dans un verre d'eau. Open Subtitles لقد طورت متعقب بإمكان إخفائه بأي مكان حتى في كأس ماء
    Apporte-moi à boire dans un verre propre, que j'apprécie ma nourriture en silence. Open Subtitles اجلبي لي شيء لأشربه في كأس نظيف حتى استمتع بغدائي في صمت
    Vous pouvez mettre ça dans un verre de champagne ? Open Subtitles هل يمكنك أن تضع هذا في كأس شمبانيا؟
    Alors je verse le tout dans un verre plus grand, ou dans deux, si j'en trouve pas de plus grand. Open Subtitles بعد ذلك اضطر الى وضعهما في وعاء أو في كأس أكبر
    Je peux avoir mon eau dans un verre à eau ? Open Subtitles هذا كأس نبيذ، أريد الماء في كأس للماء، من فضلك
    Tu devrais boire de la bière la tête en bas dans un verre ébréché Open Subtitles يجب أن تشرب بيرة مصفاة الماء في كأس مهشم
    Et si tu ne me respectes pas, je vais te défoncer et te servir tes couilles dans un verre de glaçons. Open Subtitles وإن لم تبدِ لي احترامًا فسأبرحكَ ضربًا وأقدّم لكَ خصيتيكَ في كأس جرعات
    Il faut être assez rapide pour l'avoir dans un verre . Open Subtitles عليك أن تكون سريعة جدا للحصول على ذلك في كوب.
    Tu mets des œufs et des têtards dans un verre, et la femme doit le boire. Open Subtitles تقوم فقط بوضع بيض و ضفادع صغيرة في كوب و على المرأة أن تشربهُ
    Avez-vous remarqué qu'une paille dans un verre d'eau apparait tordue à la surface de l'eau? Open Subtitles هل سبقَ و أن لاحظت أنَّ القشة في كوب الماء تبدو معوجة على سطح الماء؟
    Neville a dit qu'il avait bu dans un verre savonneux. Open Subtitles نيفيل قال انه كان يشرب من كوب صابوني.
    Elle l'a laissé dans un verre et elle ne le trouve plus. Open Subtitles تركتها في الكأس يوم الأمس ولا تستطيع ايجادها الآن
    Ne faîtes pas de chichis à cause de moi. Servez-moi une bière dans un verre propre. Open Subtitles لاتصنعواضجةمنأجلى ياشباب، فقط صبوا لى البيرة فى كأس نظيف.
    Il n'y a rien à psychanalyser dans mes soupirs, ok ? Regardez, des déchets hospitaliers dans un verre. Open Subtitles ليس هناك تحليلي نفسي الطرق المختصرة إلى ملابسي الداخلية، حسنا؟ غراسياس. أوه، انظر ، طبية ضيع في الزجاج.
    Peut-être un Shirley Temple dans un verre pour bébé pour fiston ? Open Subtitles شيرلي تمبل في كاس الاطفال من اجل سوني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد