A mes yeux, on ne peut pas associer idéalisme et mensonge dans une enceinte comme celle-ci. | UN | وفي اعتقادي أنك لا تستطيع أن تربط المثالية باﻷكاذيب في محفل كمحفلنا هذا. |
Ce qui a été obtenu dans une enceinte internationale ne doit pas être remis en cause dans une autre enceinte internationale. | UN | فلا ينبغي أن يوضع ما أُنجِز في محفل دولي موضع التساؤل في محفل دولي آخر. |
Il semble que les États-Unis aient pris l'habitude de refuser de se plier à des décisions qu'ils ont précédemment acceptées dans une enceinte internationale. | UN | ويبدو أنه أصبح من عادة الولايات المتحدة أن تقبل بقرار في محفل دولي في البداية ثم ترفض الامتثال له بعد ذلك. |
Dans une autre méthode, la poudre d'UF5 peut être retirée des collecteurs du produit et transférée dans une enceinte appropriée (par exemple réacteur à lit fluidisé, réacteur hélicoïdal ou tour à flamme) pour y subir la fluoration. | UN | ويمكن، في نهج آخر، سحب/نقل مسحوق خامس فلوريد اليورانيوم من مجمعات " النواتج " إلى وعاء مناسب للتفاعل )مثل مفاعل ذي قاع مميع، أو مفاعل حلزوني، أو برج لهبي( بغرض الفلورة. |
Ordinairement, la centrifugeuse à gaz se compose d'un ou de plusieurs cylindres à paroi mince, d'un diamètre compris entre 75 mm et 400 mm, placés dans une enceinte à vide et tournant à grande vitesse périphérique de l'ordre de 300 m/s ou plus autour d'un axe vertical. | UN | يتألف جهاز الطرد المركزي في الحالة الغازية عادة من اسطوانة واحدة (أو اسطوانات) رقيقة الجدران يتراوح قطرها بين 75 مللميترا و 400 ملليمتر محتواه في حيز مفرغ من الهواء تدار بسرعة محيطية عالية تبلغ نحو 300 متر/ثانية أو أكثر ومحورها المركزي في الوضع الرأسي. |
Quant aux mesures unilatérales, le concept lui—même est à l'opposé d'un quelconque traitement dans une enceinte multilatérale comme la Conférence du désarmement. | UN | أما فيما يتعلق بالتدابير الوحيدة الجانب، فإن هذا المفهوم نفسه يحول دون معالجتها في محفل متعدد الأطراف من قبيل مؤتمر نزع السلاح. |
Il s'agit également d'un moment crucial pour réaffirmer que l'ONU reste une plate-forme universelle et légitime de débats et de réunions, dans une enceinte unique, au sujet des nombreux défis mondiaux qui sont interconnectés et ont une incidence sur le développement. | UN | كما يشكل لحظة أساسية لإعادة التأكيد على أن الأمم المتحدة لا تزال منتدى منبراً عالميا وشرعيا لمناقشة مختلف التحديات العالمية المترابطة التي تؤثر على التنمية وجمعها في محفل فريد واحد. |
Les experts envoyés par les pays se sont déclarés extrêmement satisfaits de l'occasion sans précédent qui leur était offerte d'exprimer leur point de vue et leurs préoccupations dans une enceinte internationale. | UN | أبدى الخبراء القادمون من العواصم الوطنية قدرا كبيرا من الحماس وذكروا أنه لم يسبق لهم على الإطلاق أن اُتيحت لهم الفرصة للتعبير عن وجهات نظرهم واهتماماتهم في محفل دولي. |
Nous nous réjouissons tout particulièrement de ce que ce débat a lieu dans une enceinte aussi plurielle et démocratique que l'Assemblée générale, dans laquelle tous les États Membres peuvent s'exprimer sur une question suscitant de vives préoccupations à l'échelle internationale. | UN | ويسعدنا بصفة خاصة أن هذه المناقشة تعقد في محفل يتسم بتعددية الأطراف والديمقراطية مثل الجمعية العامة، حيث يمكن لكل الدول الأعضاء أن تعرب عن رأيها إزاء مسألة تمثل شاغلا دوليا خطيرا. |
Dans une autre méthode, la poudre d'UF5 peut être retirée des collecteurs du < < produit > > et transférée dans une enceinte appropriée (par exemple réacteur à lit fluidisé, réacteur hélicoïdal ou tour à flamme) pour y subir la fluoration. | UN | ويمكن، في نهج آخر، سحب/نقل مسحوق خامس فلوريد اليورانيوم من مجمعات " النواتج " إلى وعاء مناسب للتفاعل (مثل مفاعل ذي قاع مميع، أو مفاعل لولبي، أوبرج لهبي) بغرض الفلورة. |
Dans une autre méthode, la poudre d'UF5 peut être retirée des collecteurs du < < produit > > et transférée dans une enceinte appropriée (par exemple réacteur à lit fluidisé, réacteur hélicoïdal ou tour à flamme) pour y subir la fluoration. | UN | ويمكن، في نهج آخر، سحب/نقل مسحوق خامس فلوريد اليورانيوم من مجمعات " النواتج " إلى وعاء مناسب للتفاعل (مثل مفاعل ذي قاع مميع، أو مفاعل لولبي، أوبرج لهبي) بغرض الفلورة. |
Ordinairement, la centrifugeuse à gaz se compose d'un ou de plusieurs cylindres à paroi mince, d'un diamètre compris entre 75 mm et 400 mm, placés dans une enceinte à vide et tournant à grande vitesse périphérique de l'ordre de 300 m/s ou plus autour d'un axe vertical. | UN | يتألف جهاز الطرد المركزي في الحالة الغازية عادة من اسطوانة واحدة (أو اسطوانات) رقيقة الجدران يتراوح قطرها بين 75 مللميترا و 400 ملليمتر محتواه في حيز مفرغ من الهواء تدار بسرعة محيطية عالية تبلغ نحو 300 متر/ثانية أو أكثر ومحورها المركزي في الوضع الرأسي. |