Mais je dois aller à un meeting dans une heure. | Open Subtitles | حسنا,لكن يجب أن أكون في اجتماع خلال ساعة |
Du liquide, passeport et billet d'avion, tu dois partir pour l'aéroport dans une heure. | Open Subtitles | إليكِ المال، وجواز السفر وتذكرة الطائرة عليّكِ الذهاب للمطار خلال ساعة |
Je veux un plan opérationnel sur mon bureau dans une heure. | Open Subtitles | أريد خطة جاهزة للتنفيذ على مكتبي خلال ساعة واحدة |
Au bureau du shérif. Retrouve moi là-bas dans une heure. | Open Subtitles | اذهب إلى قسم المأمور قابلني هناك بعد ساعة |
Les visites commencent dans une heure. Tu n'es plus son docteur. | Open Subtitles | ساعات الزيارة ستبدأ بعد ساعة أنتِ لم تعودي طبيبته |
Elles ont appelé il y a 30min,pour dire que ce serait bon dans une heure. | Open Subtitles | لقد اتصلوا منذ 30 دقيقة، قائلين أنه سيكون مستعداً في غضون ساعة |
Le dîner de répétition est dans une heure, désolée, mais c'est une affaire que je ne peux pas t'aider à résoudre. | Open Subtitles | بروفة العشاء ستتم خلال ساعة ، لذا أنا آسفة ولكن هذه القضية لا أستطيع مُساعدتك فى حلها |
dans une heure cette forêt va être une zone morte. | Open Subtitles | خلال ساعة من الآن سيكون الغابة منطقة ميتة |
Vous pouvez me le donner maintenant, ou je vous verrai dans une heure à votre hôpital avec une douzaine de policiers. | Open Subtitles | لذا بإمكانك إعطاءي إياه الآن، أو أنني سأراك خلال ساعة في مشفاك مع دزينة مع رجال الشرطة |
Préparez notre départ pour Providence. Nous partons dans une heure. - A vos ordres. | Open Subtitles | قومي بالتجهيزات من أجل سفرية بروفيدنس سأكون على سفينتي خلال ساعة |
Appelle l'aéroport. Que le jet soit prêt dans une heure. | Open Subtitles | إتصل بالمطار، وأخبرهم أن يُحضروا الطائرة خلال ساعة |
Vous êtes à 100 mètres d'un poste de police. Je reviens dans une heure ou deux. | Open Subtitles | إنكِ على بعد 90 متر من مركز شرطة سأعود خلال ساعة أو ساعتين |
Les visites commencent dans une heure. Tu n'es plus son docteur. | Open Subtitles | ساعات الزيارة ستبدأ بعد ساعة أنتِ لم تعودي طبيبته |
Mesdames et messieurs, le musée fermera ses portes dans une heure. | Open Subtitles | أيّها السيدات والسادة، سيغلق المتحف أبوابه بعد ساعة واحدة. |
Elle est dans un avion. Elle sera là dans une heure. | Open Subtitles | إنـها على متن الطـائرة، سوف تكون هنـا بعد ساعة. |
Bien, tu portes encore ta tenue parce que tu as un match dans une heure. | Open Subtitles | من الجيد أنكِ ما زلت ترتدين الزي لأن عندكِ مباراة بعد ساعة |
Bougez-vous. Faites passer le mot qu'on reviendra dans une heure. | Open Subtitles | تعالوا معنا أخبر الجميع أننا سنعود بعد ساعة |
Grazia le train va partir dans une heure. Vas te changer. | Open Subtitles | جراتسيا؛ القطار سيغادر بعد ساعة واحدة هيا لتغيري ملابسك |
Prenez le métro. RDV à la station Vernon dans une heure. | Open Subtitles | أستقل المترو وسأقابلك في غضون ساعة في محطة فيرنون. |
Maman, je vais faire mon discours de campagne dans une heure. | Open Subtitles | أمي، وأنا جعل بلدي خطاب انتخابي في ساعة واحدة. |
On se rejoint chez moi dans une heure. Bryant, debout ! | Open Subtitles | من الجيد مقابلتك ليمون قابليني في منزلي خلال ساعه |
Philip, on a rendez-vous dans une heure avec un acheteur. | Open Subtitles | فيليب .. لدينا مقابله مع الشارى بعد ساعه |
Défaites vos valises, on mangera dans une heure. | Open Subtitles | أسمعوا لمَ لا تذهبَ وتوضبا الحقيبة وأنا سأجهز طعام العشاء بغضون ساعة. |
Si t'as du cran, viens au terrain d'entrainement dans une heure et je te le prouverai. | Open Subtitles | وإذا حَصلتَ على الأحشاءِ، تُقابلُني في تعليم المدى في السّاعة وأنا سَأُثبتُه إليك. |
Si je n'ai pas de nouvelles dans une heure, je prendrai contact. | Open Subtitles | إذا لم أسمع منكِ شيئاً فى غضون ساعة سأقوم بعمل أتصال |
Ta soeur reviens de chez sa copine dans une heure. | Open Subtitles | أختك عادت إلى المنزل من موعد اللعب منذ ساعة |
Ça ira, princesse. Nous serons au chalet dans une heure. | Open Subtitles | لا تبالي أيّها المُرهف، فسنبلغ الكوخ خلال ساعةٍ. |
Juste, habillez-vous et aillez l'air beau. J'envoie la voiture vous chercher dans une heure. | Open Subtitles | ارتدي ملابسك فحسب و كن جميلاً سأرسل السيارة بعد حوالي ساعة |
Si on ne fait pas tomber le plafond, dans une heure on est morts. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أعرفه أننا لن نستمر لساعة أخرى ألا إذا عزلت هذا الجزء |
Je l'ai laissé au magasin de disques, mais je peux l'avoir dans une heure. | Open Subtitles | لقد تركته في محل التسجيل ولكن يمكنني جلبه في غضون ساعه |
Le tapissier vient chercher le canapé dans une heure. | Open Subtitles | المنجّدون سيأخذون الأريكة معهم لمدة ساعة |