Les documents sont communiqués à l'intéressé dans une langue qu'il comprend et parle parfaitement. | UN | وتتاح الوثائق بلغة يفهمها الشخص ويتكلمها جيدا. |
Les documents sont communiqués à l'intéressé dans une langue qu'il comprend et parle parfaitement. | UN | وتتاح الوثائق بلغة يفهمها الشخص ويتكلمها جيدا. |
Les documents sont communiqués à l'intéressé dans une langue qu'il comprend et parle parfaitement. | UN | وتتاح الوثائق بلغة يفهمها الشخص ويتكلمها جيدا. |
L'interpellé doit en être informé dans une langue qu'il comprend. | UN | ويجب أن يبلغ الموقوف بهذه اﻷسباب في لغة يفهمها. |
L'enfant doit être informé dans une langue qu'il comprend, ce qui suppose éventuellement de lui soumettre les informations dans une langue étrangère, mais aussi de lui < < traduire > > en des termes qu'il peut comprendre le jargon juridique officiel bien souvent utilisé dans les procédures pénales pour mineurs. | UN | وقد يستدعي ذلك تقديم المعلومات بلغة أجنبية فضلاً عن " ترجمة " لغة القانون الرسمية التي غالباً ما تُستخدم في التهم الجنائية/الموجهة إلى الأحداث إلى لغة يفهمها الطفل. |
Tout étranger arrêté et placé dans un centre de rétention doit être informé par écrit, dans une langue qu'il comprend, de ses droits et obligations. | UN | وينبغي إعلام أي أجنبي يُعتقَل ويودَع في مركز احتجاز بحقوقه وواجباته خطياً وبلغة يفهمها. |
Les documents sont communiqués à l'intéressé dans une langue qu'il comprend et parle parfaitement. | UN | وتتاح الوثائق بلغة يفهمها الشخص ويتكلمها جيدا. |
Le décret exige que le mineur soit informé, dans une langue qu'il comprend et en des termes à sa portée compte tenu de son âge et de son degré de maturité, de son droit de s'entretenir avec un avocat en privé. | UN | ويفرض القانون إخطار القاصر، بلغة يفهمها تراعي سنه ودرجة نضجه، بحقه في استشارة محام سراً. |
Il affirme qu'en ne fournissant pas à l'auteur une traduction de tous les documents, l'État partie l'a mis dans une situation pire que celle d'un Norvégien faisant l'objet des mêmes accusations, qui lui aurait accès aux documents touchant son cas dans une langue qu'il comprend. | UN | ويجادل بأن الدولة الطرف، باخفاقها في تزويد صاحب البلاغ بترجمة لجميع المستندات، وضعت صاحب البلاغ في موقف أسوأ من موقف مواطن نرويجي يواجه تهمة مماثلة ويمكنه الاطلاع على مستندات قضيته بلغة يفهمها. |
Cependant, cet article n'énonce pas expressément le droit de l'accusé d'avoir accès directement à tous les documents utilisés dans la préparation de son procès, dans une langue qu'il comprend. | UN | غير أن المادة ١٤ لا تتضمن حقا صريحا للمتهم في الحصول مباشرة على جميع المستندات المستعملة في اﻹعداد لمحاكمته بلغة يفهمها. |
Il est à noter toutefois que, si nécessaire, des agents de la force publique ou des policiers interprètes informent l'accusé, dans une langue qu'il comprend, des motifs de l'accusation portée contre lui. | UN | ومع هذا يوجد ضباط شرطة أو مترجمون شفويون بالشرطة ﻹطلاع المتهم، عند الاقتضاء، على التهمة الجنائية الموجهة ضده بلغة يفهمها. |
L'État partie n'a fourni aucune preuve attestant que chacun des auteurs a effectivement reçu une notification écrite de détention à son arrivée en Australie ni que chaque auteur se trouvant à Christmas Island a été informé dans une langue qu'il comprend. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي دليل يثبت أن كل واحد من أصحاب البلاغ تلقى بالفعل إشعاراً خطيّاً بالاحتجاز لدى وصوله إلى أستراليا، أو أن كل صاحب بلاغ وصل إلى جزيرة كريسمس أُخطر بلغة يفهمها. |
L'État partie n'a fourni aucune preuve attestant que chacun des auteurs a effectivement reçu une notification écrite de détention à son arrivée en Australie ni que chaque auteur se trouvant à Christmas Island a été informé dans une langue qu'il comprend. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي دليل يثبت أن كل واحد من أصحاب البلاغ تلقى بالفعل إشعاراً خطيّاً بالاحتجاز لدى وصوله إلى أستراليا، أو أن كل صاحب بلاغ وصل إلى جزيرة كريسمس أُخطر بلغة يفهمها. |
L'État partie n'a fourni aucune preuve attestant que chacun des auteurs a effectivement reçu une notification écrite de détention à son arrivée en Australie ni que chaque auteur se trouvant à Christmas Island a été informé dans une langue qu'il comprend. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي دليل يثبت أن كل واحد من أصحاب البلاغ تلقى بالفعل إشعاراً خطيّاً بالاحتجاز لدى وصوله إلى أستراليا، أو أن كل صاحب بلاغ وصل إلى جزيرة كريسمس أُخطر بلغة يفهمها. |
L'État partie n'a fourni aucune preuve attestant que chacun des auteurs a effectivement reçu une notification écrite de détention à son arrivée en Australie ni que chaque auteur se trouvant à Christmas Island a été informé dans une langue qu'il comprend. | UN | ولم تقدم الدولة الطرف أي دليل يثبت أن كل واحد من أصحاب البلاغ تلقى بالفعل إشعاراً خطيّاً بالاحتجاز لدى وصوله إلى أستراليا، أو أن كل صاحب بلاغ وصل إلى جزيرة كريسمس أُخطر بلغة يفهمها. |
L'État expulsant doit donc informer sans délai l'intéressé de ce droit, c'est-à-dire au moment où la décision d'expulsion lui est notifiée ou peu après, et de préférence dans une langue qu'il comprend. | UN | وبناءً على ذلك، تبلغ الدولة الطاردة الشخص المعني بهذا الحق دون تأخير، أي لحظة إخطاره بقرار الطرد أو بعد ذلك بفترة قصيرة، ويفضل أن يكون ذلك بلغة يفهمها. |
L'enfant doit être informé dans une langue qu'il comprend, ce qui suppose éventuellement de lui soumettre les informations dans une langue étrangère, mais aussi de lui < < traduire > > en des termes qu'il peut comprendre le jargon juridique officiel bien souvent utilisé dans les procédures pénales pour mineurs. | UN | وقد يستدعي ذلك تقديم المعلومات بلغة أجنبية فضلاً عن " ترجمة " لغة القانون الرسمية التي غالباً ما تُستخدم في التهم الجنائية/الموجهة إلى الأحداث إلى لغة يفهمها الطفل. |
L'enfant doit être informé dans une langue qu'il comprend, ce qui suppose éventuellement de lui soumettre les informations dans une langue étrangère, mais aussi de lui < < traduire > > en des termes qu'il peut comprendre le jargon juridique officiel bien souvent utilisé dans les procédures pénales pour mineurs. | UN | وقد يستدعي ذلك تقديم المعلومات بلغة أجنبية فضلاً عن " ترجمة " لغة القانون الرسمية التي غالباً ما تُستخدم في التهم الجنائية/الموجهة إلى الأحداث إلى لغة يفهمها الطفل. |
Il faut pour cela qu'il soit informé de l'accusation de manière suffisamment détaillée et dans une langue qu'il comprend. | UN | وهذا يتطلب إعلام المتهم بالتهم المعنية بتفصيل كاف وبلغة يفهمها. |