ويكيبيديا

    "dans une mare" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في بركة
        
    • في بحيرة
        
    Je l'ai laissé dans une mare de pisse et de sang. Open Subtitles عندما انتهيت كان يركض في بركة من البول والدماء
    Une semaine après au pique-nique de l'église, il s'est accidentellement noyé dans une mare. Open Subtitles بعدها بأسبوع أثناء نزهة الكنيسة غرق في بركة عن طريق الخطأ
    Il y a ici du bicarbonate de sodium, dans une mare de crachats séchés. Open Subtitles يوجد هنا بيكربونات الصوديوم , الاستلقاء في بركة من اللعاب الجاف
    Tu t'es réveillé dans une mare de sang ce matin, Open Subtitles لقد إستيقظت في بركة من الدماء هذا الصباح.
    Il faut te débarrasser de lui, ou tu le trouveras dans une mare de sang. Open Subtitles يجب أن تتخلصي منه وإلا ستعثري عليه غارقا في بحيرة من دمائه
    Le corps d'un homme non identifié a été trouvé dans une mare à Klina. UN وعُثر على جثة رجل لم تحدد هويته في بركة في كلينا.
    Atteint à la tête et à la poitrine, Ahmad est tombé dans une mare de sang. UN وقد أصيب أحمد الحفيد في رأسه وصدره ثم سقط غارقاً في بركة من دمه.
    Lorsque les deux hommes étaient partis, Rafael Hart s'était rendu dans le salon, où il avait trouvé son père en travers de l'entrée, gisant dans une mare de sang. UN وبعد مغادرة الرجلين خرج الى غرفة المعيشة حيث وجد والده ملقى في بركة من الدماء أمام الباب.
    On l'aurait notamment jeté, pieds et poings liés, dans une mare et roué de coups. UN كما أنه تم ربط رجليه ويديه والالقاء به في بركة وتواصل ضربه.
    Il a été à plusieurs reprises plongé dans une mare et battu à coups de crosse de fusil et de bottes; UN وقد غطس مرارا وتكرارا في بركة مياه وضرب بأعقاب البنادق وبأحذية الجنود؛
    Elle était inconsciente dans une mare de sang. Open Subtitles أنا أعني, أنها وُجدت غارقه في بركة دماء فاقده للوعي
    Mon homme vient de se noyer dans une mare verte. Open Subtitles كيف؟ حبيبي مات للتو في بركة من الطين الأخضر.
    Il s'est noyé dans une mare de liquide toxique. Open Subtitles سقط في بركة من النفايات السامة في الغابة وهو ميت الآن.
    la femme du maire est à l'étage, allongée dans une mare de sang pendant que mon équipe efface les preuves d'une scène de crime. Open Subtitles زوجة المحافظ مستلقية في الأعلى في بركة من الدم بينما يسمح فريقي دليل مسرح الجريمة
    Même si ses bras et ses jambes sont tranchées et qu'il baigne dans une mare de sang ! Open Subtitles أريده أن يكون حياً حتى بعد أن تُبتر يداه وقدماه ويقبع في بركة من الدم
    T'étais un gros poisson dans une mare, mais là, c'est l'océan... et tu te noies. Open Subtitles أنت كنت سمكة كبيرة في بركة صغيرة لكنك هنا في المحيط
    Les vitres bondissaient comme des crapauds dans une mare de dynamite. Open Subtitles النوافذ الخلفية كانت تغلق مثل قفزة الضفدع في بركة من الديناميت
    Il était couché par terre, dans une mare de sang, en se tenant le bas-ventre. Open Subtitles كان متمدّدا على الأرض في بركة دمّ، يحتضن نفسه.
    La dernière fois que j'ai trempé dans une mare du sang de ma mère, j'étais trop jeune pour y faire quoi que ce soit, mais je ne suis plus un enfant. Open Subtitles آخر مرة كنت في بركة أمي كنت صغيرا لفـعل شيء حيال الأمر ولكني لست طفلا بعد الآن
    Quand vous avez compris ce qui était arrivé... vous avez laissé votre ami dans une mare de sang et vous avez fui. Open Subtitles عندما أدركتَ ما حدث, عندها تركتَ صديقكَ غارقاً في بحيرة من دمهِ و هربتَ
    Comme un homme dans une mare avec un canard en bois peint sur la tête ? Open Subtitles كرجلٍ يقف في بحيرة مع بطةٍ خشبيةٍ مجسمة على رأسه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد