Ces documents seront mentionnés dans une note d'information qui sera distribuée à la Conférence. | UN | وستصدر قائمـة بهذه الوثائـق في مذكرة إعلامية ستعمم في المؤتمر. |
La liste de tous ces documents sera publiée dans une note d'information qui sera distribuée à l'Assemblée. | UN | وستصدر قائمة بهذه الوثائق في مذكرة إعلامية تعمم في الجمعية. |
La liste de tous ces documents sera publiйe dans une note d'information qui sera distribuйe а la Confйrence. | UN | وستصدر قائمة بهذه الوثائق في مذكرة إعلامية تعمم في المؤتمر. مرافق وسائط الإعلام |
La liste de ces documents sera publiée dans une note d'information qui sera distribuée à la Réunion internationale. | UN | وستصدر قائمة بهذه الوثائق في مذكرة إعلامية تعمم في المؤتمر. |
Ces propositions sont contenues dans une note d'information fournie à la réunion (EC/50/SC/INF.1). | UN | وترد هذه المقترحات في مذكرة المعلومات التي قدمت في الاجتماع (EC/50/SC/INF.1). |
Des informations détaillées sur l'exécution des programmes sont fournies dans une note d'information. | UN | وتقدم معلومات مفصلة عن أداء البرامج في وثيقة معلومات. |
La liste en sera publiée dans une note d'information qui sera distribuée au Sommet. | UN | وستصدر قائمة بهذه الوثائق في مذكرة إعلامية ستعمم في المؤتمر. |
La liste en sera publiée dans une note d'information qui sera distribuée à la Conférence. | UN | وستصدر قائمة بهذه الوثائق في مذكرة إعلامية تعمم في المؤتمر. |
Les détails concernant les installations mises à la disposition de la presse et l'accréditation des médias figurent dans une note d'information publiée séparément par le Département de l'information du Secrétariat de l'ONU. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالتسهيلات الصحفية وباعتماد وسائط اﻹعلام لدى المؤتمر في مذكرة إعلامية مستقلة صادرة عن إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Le rôle du bureau du HCDH à New York dans la diffusion des rapports, en particulier au Conseil de sécurité, a été expliqué dans une note d'information présentée par le Directeur du bureau du HCDH à New York. | UN | وشُرح دور مكتب المفوضية في نيويورك في المساهمة في تعميم التقارير، وخصوصا في مجلس الأمن، في مذكرة إعلامية قدم عرضا لها مدير مكتب المفوضية في نيويورك. |
Notification en a été ultérieurement donnée à toutes les Parties par le secrétariat dans une note d'information datée du 28 janvier 2002. | UN | وفي وقت لاحق أبلغت الأمانة ذلك إلى جميع الأطراف في مذكرة إعلامية مؤرخة 28 كانون الثاني/ يناير 2002. |
Notification en a été donnée à toutes les Parties dans une note d'information datée du 28 janvier 2002. | UN | وأُبلغ ذلك إلى جميع الأطراف في مذكرة إعلامية مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2002. |
Notification en a été donnée à toutes les Parties dans une note d'information datée du 3 février 2003. | UN | وقد تم إبلاغ جميع الأطراف بهذه الموافقة في مذكرة إعلامية مؤرخة في 3 شباط/فبراير 2003. |
Notification en a été donnée à toutes les Parties dans une note d'information datée du 3 février 2003. | UN | وتم إبلاغ كافة الأطراف بذلك في مذكرة إعلامية مؤرخة في 3 شباط/فبراير 2003. |
Ces informations ont été communiquées aux États Membres dans une note d'information le 14 décembre 2010. | UN | وقد أُطلعت الدول الأعضاء على هذه المعلومات في مذكرة إعلامية مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Le Secrétariat a rassemblé ces informations dans une note d'information et deux additifs (UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/INF/4 et Add.1 et 2). | UN | وقامت الأمانة بتجميع المعلومات الواردة في مذكرة إعلامية وإضافتين (UNEP/OzL.Pro.WG.1/34/INF/4 والإضافتان Add.1 وAdd.2). |
Les dispositions prises en vue de la tenue du Sommet sont présentées dans une note d'information publiée séparément (A/INF/64/4). | UN | وترد الترتيبات المتعلقة بمؤتمر القمة في مذكرة إعلامية منفصلة (A/INF/64/4). |
Les détails concernant les installations mises à la disposition de la presse et l'accréditation des médias figurent dans une note d'information publiée séparément par le Département de l'information du Secrétariat de l'ONU. | UN | 34 - وترد التفاصيل المتعلقة بمرافق الصحافة واعتماد وسائط الإعلام في مذكرة إعلامية مستقلة تصدر عن إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Les dйtails concernant les installations mises а la disposition de la presse et l'accrйditation des mйdias figurent dans une note d'information publiйe sйparйment par le Dйpartement de l'information du Secrйtariat de l'ONU (voir annexe II). | UN | 38 - وترد التفاصيل المتعلقة بمرافق الصحافة واعتماد وسائط الإعلام في مذكرة إعلامية مستقلة تصدر عن إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة (انظر المرفق الثاني). |
Seule l'Esapgne a présenté des attestations au Secrétariat concernant les données pour 2006 qui figurent dans une note d'information (UNEP/OzL.Pro.20/5/INF/7), intitulée < < Information from importing Parties regarding chlorofluorocabons > > (Information émanant des Parties importatrices concernant les chlorofluorocarbones). | UN | وقدمت إسبانيا فقط تأكيدات إلى الأمانة لبيانات عام 2006 وتم تضمين هذه في مذكرة المعلومات (UNEP/OzL.Pro.20/5/Inf/7) بعنوان " معلومات من الأطراف المصدرة تتعلق بمركبات الكربون الكلورية فلورية " . |
18. Dans le cas de la Conventioncadre sur les changements climatiques comme dans celui de la Convention sur la diversité biologique, le processus de budgétisation et d'établissement des états financiers repose sur l'élaboration d'un budgetprogramme. Les résultats escomptés au titre de chaque programme sont indiqués dans une note d'information ou dans un additif aux documents budgétaires. | UN | 18- وتستند عمليتا وضع الميزانية وتقديم التقارير في كل من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع الإحيائي (البيولوجي) إلى وضع ميزانية البرامج وترد إشارات إلى النتائج المتوقعة من كل برنامج في وثيقة معلومات أو في إضافة إلى وثائق الميزانية. |