ويكيبيديا

    "dans une rue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في شارع
        
    • في أحد شوارع
        
    • في الشارع
        
    • في أحد الشوارع
        
    • شارع في
        
    Quatre personnes ont été abattues dans une rue du centre d'Oulan-Bator et auraient été rouées de coups avant d'être tuées. UN وقُتل أربعة أشخاص بالرصاص في شارع رئيسي في أولانباتار، وتعرضوا للضرب قبل إطلاق النار عليهم.
    Au cours de la manifestation, une grenade à main a été lancée en direction d'un groupe de personnes se trouvant dans une rue parallèle, à 600 mètres environ du bureau. UN وخلال هذه المظاهرة، أُلقيت قنبلة يدوية على مجموعة من الناس في شارع مواز، على مسافة 600 متر تقريبا من المكتب.
    Vers 10 heures, une explosion a été entendue dans une rue parallèle à près de 600 mètres de l'endroit où se situent les bureaux. UN في حوالي الساعة العاشرة، سُمِع دوي انفجار في شارع مواز على بعد حوالي 600 متر من مباني مكتب الوزارة.
    Les attaquants ont volé la voiture en enlevant sa fille, qui a été retrouvée plus tard, blessée par balle à la jambe, dans une rue de Phnom Penh. UN واستولى المهاجمون على السيارة واختطفوا ابنته، التي عُثر عليها بعد ذلك في أحد شوارع فنوم بنه مصابة برصاصة في ساقها.
    LONDRES – Tout le monde considère le meurtre de Lee Rigby, le soldat britannique assassiné il y a trois semaines dans une rue d'une banlieue de Londres, comme une horreur. News-Commentary لندن ــ لا أحد ينظر إلى قتل الجندي البريطاني لي ريجبي في أحد شوارع جنوب لندن قبل ثلاثة أسابيع إلا باعتباره جريمة مروعة.
    pouvez-vous marcher dans une rue avec ce baton dans votre cul ? Open Subtitles أيمكنك المشي في الشارع مع هذه الحشرة فى مؤخرتك؟
    Toutefois, cette seconde frappe aurait fait quatre victimes civiles tuées dans une rue adjacente. UN ومع ذلك، أفيد عن مقتل أربعة مدنيين في شارع مجاور نتيجة للهجوم.
    Le corps de Vicente Marcelo García a été retrouvé peu après dans une rue avoisinante. UN ووجدت جثة فيسنت مارسيلو غارسيا بعد ذلك بوقت قصير في شارع قريب من المقهى.
    Un missile est tombé dans une rue bondée, où se trouvait cette famille qui fuyait, causant la mort de deux enfants et faisant de nombreux blessés. UN وسقط الصاروخ على أسرة تحاول الفرار في شارع مزدحم، مما أدى إلى مقتل طفلين وجرح عشرات آخرين.
    Quatre jours plus tard, deux hommes masqués chevauchant une moto l'ont approché dans une rue passante de la ville et lui ont tiré deux balles dans la tête, dont il est mort. UN وبعد انقضاء أربعة أيام على هذا الأمر، اتجه إليه رجلان ملثمان يستقلان دراجة نارية في شارع مزدحم من المدينة وأطلقا عليه عيارين ناريين في رأسه أوديا بحياته.
    Ces contrôles consistent à mettre en rang toutes les personnes se trouvant dans une rue pour les fouiller. UN وتتخذ هذه العمليات هيئة رص جميع الناس المتحركين في شارع ما في صف واحد لتفتيشهم تفتيشا سطحيا.
    Or non, le soleil n'entre qu'à son zénith, alors je parie que vous habitez dans une rue étroite, au rez-de-chaussée. Open Subtitles ولكن لا، هذا يحدث فقط عندما تكون الشمس في أوجها لذلك أراهن أنكِ تعيشين في شارع ضيق في الطابق الأرضي
    Il habitait dans une rue bordée d'arbres. Open Subtitles نشأ في شارع جميل تصطف على جانبيه الأشجار
    Ou bien je l'apercevrais dans une rue bondée, ou en attendant un train... et nous courrerions l'une vers l'autre comme dans ces feuilletons... Open Subtitles أو سأصادفها في شارع مزدحم أو محطة قطار أو سأركض نحوها كما يحدث في الأفلام التلفزيونية
    J'étais dans une rue pleine de monde, et je vois un pauvre type étalé au milieu du trottoir, Open Subtitles كنت في شارع مليىء بالناس ورأيت شاب مسكين يرقد على الرصيف
    Je ne laisserai pas mes enfants seuls dans le froid et dans une rue dangereuse. Open Subtitles لن أسمح لأطفالي بالجلوس وحدهم في شارع مظلم خطر ليلاً
    Le 16 août 1988, vers 23 h 30, il a été enlevé par des membres des forces de sécurité dans une rue de Malabo, capitale du pays. UN وفي حوالي الساعة الحادية عشرة والنصف مساء يوم ١٦ آب/أغسطس ١٩٨٨، اختطفه أفراد قوات اﻷمن في أحد شوارع مالابو عاصمة البلد.
    608. Adrian Matei aurait été stoppé pour un contrôle d’identité par deux policiers dans une rue du Secteur 1 de Bucarest le 9 janvier 1997 au soir. UN 608- ادُعي أن شرطيين أوقفا أدريان ماتي للتحقق من هويته في أحد شوارع القطاع 1 في بوخارست مساء يوم 9 كانون الثاني/يناير 1997.
    Le 18 mai 1996, assassinat en plein jour, dans une rue de Phnom Penh, par deux hommes à moto, de Thun Bun Ly, rédacteur en chef du journal d'opposition Conscience khmère. UN - اغتيال ثون بون لي، محرر صحيفة المعارضة خمير آيديال Khmer Ideal في ٨١ أيار/مايو ٦٩٩١ في وضح النهار في أحد شوارع فنوم بنه، على يد رجلين يركبان دراجة نارية.
    Le 7 septembre 1994, assassinat en plein jour de Noun Chan, rédacteur en chef de la Voix de la jeunesse khmère dans une rue commerçante de Phnom Penh; UN - اغتيال نون شان، محرر صحيفة صوت شباب الخمير Voice of Khmer Youth في ٧ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ في وضح النهار في أحد شوارع فنوم بنه المزدحمة؛
    Un dentiste, qui vit dans une rue tranquille, mais son nom ? Open Subtitles طبيب الأسنان الذي يقطن في الشارع الهادئ
    Hier également, une bombe a explosé dans une rue très fréquentée de la ville de Hadera. UN وبالأمس أيضا، انفجرت قنبلة في أحد الشوارع المزدحمة في مدينة هديرا.
    Dans un hémisphère, dans un continent, dans un pays, dans un état, dans une ville, dans une banlieue, dans une rue, dans une maison, dans un salon, cinq héros seraient appelés. Open Subtitles في نصف الكرة الأرضية في قارة, في بلدة في ولاية, في مدينة, في حي في شارع, في منزل, في غرفة جلوس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد