ويكيبيديا

    "dans une ruelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في زقاق
        
    • في الزقاق
        
    • في ممر
        
    • بزقاق
        
    • إلى زقاق
        
    • فى زقاق
        
    • إلى الزقاق
        
    • بالزقاق
        
    • في أحد الأزقة
        
    • في زقاقٍ
        
    Mais sérieusement, qui suit un étranger dans une ruelle sombre habillé comme des chiots ? Open Subtitles لكن بجدية من يتبع شخصا غريبا في زقاق مظلم مرتديا قانع جرو؟
    Et cet enregistrement est celui d'un homme poignardé dans une ruelle devant son fils. Open Subtitles و هذا التسجيل لرجل تم طعنه في زقاق أمام أنظار أبنه
    Et Tina Greer ? La police a trouvé son corps empalé dans une ruelle. Open Subtitles كيف تفسر ما أصاب تينا جرير وجدوا جثتها مقتولة في زقاق
    Et tout ce temps, j'ai été guidé par mon flair dans une ruelle sombre sans issue, comme ils l'avaient planifié. Open Subtitles في الزقاق المظلم إلى النهاية المسدودة تماماً كما خططوا
    On a même retrouvé le corps d'un cardinal dans une ruelle avec la gorge ouverte. Open Subtitles حتى أننا وجدنا جثة كاردينال في ممر مقطوع حنجرته
    Le DOE rapporte une attaque d'alien sur un civil dans une ruelle en ville. Open Subtitles تقول إدارة الخوارق بتقريرها بوجود فضائي يهجم على المواطنين بزقاق بوسط المدينة
    Ou les abandonner dans une ruelle sombre. Open Subtitles أو قد أتركهما في زقاق. أي خيار من الاثنين.
    Sans elle, vous êtes juste une bande de gamins gays perdus dans une ruelle. Open Subtitles بدونها أنتم فقط مجموعة من الفتيان الذين يبدون مثل المثليين في زقاق.
    Ce matin, Will Duncan a été trouvé face contre terre dans une ruelle à Dharavi. Open Subtitles في وقت مبكر من صباح اليوم، ويل دنكان تم العثور عليه منكباً على وجهه في زقاق في داهرافي
    Brûlé vif dans une ruelle par un détraqué. Open Subtitles حرق حتى الموت في زقاق قبل بعض غريب الأطوار.
    Une inconnue a été trouvée dans une ruelle faisant des crises. Open Subtitles تم العثور على إمرأة مجهولة في زقاق تعاني من نوبة مرضيّة
    Un éboueur l'a retrouvé, évanouie dans une ruelle de Hollywood. Open Subtitles سائق شاحنة القمامة عثر عليها و هي فاقدة الوعي في زقاق في هوليوود
    dans une ruelle près de l'angle entre Mass et Columbus. Open Subtitles في زقاق بالقرب من ركن من القداس و كولومبوس.
    Je pensais qu'on le trouverait dans une ruelle. Pas en ville. Open Subtitles اعتقدت أننا سنجده في زقاق أومستودع،ليس أسفلالمدينة.
    Il vaut mieux pas le croiser dans une ruelle sombre. Open Subtitles لا ترغب في أن تلتقي بأي أحد من هؤلاء في الزقاق المظلم
    Tu voulais qu'on te morde dans une ruelle ? Open Subtitles أتريدين في الحقيقة أنت تكوني في ممر ضيق؟
    Anthony est mort dans une ruelle des ghettos. Open Subtitles توفي أنطوني بزقاق خلفي لأحد الأحياء الفقيرة
    Il y a une fausse idée qu'être favorable à l'avortement libèrerait l'opportunité de courir dans une ruelle avec un cintre. Open Subtitles كما تعلمين، هناك فكرة خاطئة مفادها اولئك المؤيدين للاجهاض يعنون التحرر من الفرص للهرب إلى زقاق مع شماعات في اليد
    On l'a retrouvé dans une ruelle, en ville. Open Subtitles لقد وجدناه فى زقاق عند سبرينج أند حراوند.
    Alors ne le suis pas dans une ruelle. Open Subtitles بالتأكيد لم يكن عليك أن تأتي وراءه إلى الزقاق.
    Le mettre dans un sac. Le laisser dans une ruelle. Ça allait le laisser en sécurité. Open Subtitles صحيح, وضعته بحقيبة ظهر وتركته بالزقاق فهذا سيجعله آمنًا
    Le lendemain, on a retrouvé le comptable égorgé dans une ruelle. Open Subtitles وفي اليوم التالي انتهى أمر المحاسب مذبوحا في أحد الأزقة
    Tu vas pas répondre à Angelo pour qu'il sache que t'es pas morte dans une ruelle ? Open Subtitles ألن تعاودي الاتصال بـ(أنجلو) كي لا يعتقد أنكِ في زقاقٍ ما ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد