Il me l'a dit, et il l'a dit dans une salle de conférence pleine de professionnels. | Open Subtitles | لقد قالها لي، وقالها في غرفة اجتماعات مليئة بالموظفين |
S'agissant plus particulièrement des déclarations générales, il est à noter que ces déclarations seront prononcées dans une salle de conférence spécialement équipée pour une diffusion en direct sur Internet. | UN | ويسترعى الانتباه بشكل خاص إلى مسألة البيانات العامة. إذ إن هذه البيانات سوف تلقى في غرفة اجتماعات مجهزة على النحو الذي يسمح بالبث المباشر على شبكة الإنترنت. |
Mardi 3 octobre 2006 de 15 à 18 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | الثلاثاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة اجتماعات يعلن عنها لاحقا. |
Mardi 3 octobre 2006 de 15 à 18 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | الثلاثاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة اجتماعات يعلن عنها لاحقا. |
Ces déclarations seront faites dans une salle de conférence spécialement équipée pour la diffusion en direct sur l'Internet. | UN | وسيجري إلقاء هذه البيانات في قاعة اجتماعات مجهزة خصيصاً لإتاحة البث الشبكي المباشر. |
Mardi 3 octobre 2006 de 15 à 18 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | الثلاثاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة اجتماعات يعلن عنها لاحقا. |
Mardi 3 octobre 2006 de 15 à 18 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | الثلاثاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة اجتماعات يعلن عنها لاحقا. |
Mardi 3 octobre 2006 de 15 à 18 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | الثلاثاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة اجتماعات يعلن عنها لاحقا. |
Mardi 3 octobre 2006 de 15 à 18 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | الثلاثاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة اجتماعات يعلن عنها لاحقا. |
Mardi 3 octobre 2006 de 10 à 13 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | الثلاثاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة اجتماعات يعلن عنها لاحقا. |
Mardi 3 octobre 2006 de 10 à 13 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | الثلاثاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة اجتماعات يعلن عنها لاحقا. |
Mardi 3 octobre 2006 de 10 à 13 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | الثلاثاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة اجتماعات يعلن عنها لاحقا. |
Des consultations officieuses sur le projet de résolution intitulé " 2001-2010 : Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique " , organisées par la Mission permanente de la République-Unie de Tanzanie, auront lieu le mercredi 15 décembre 2004 de 11 à 13 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | تعقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المعنون " 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا " تنظمها البعثة الدائمة لجمهورية تنزانيا المتحدة يوم الأربعاء 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في غرفة اجتماعات يعلن عنها في وقت لاحق. |
Lundi 2 octobre 2006 de 10 à 13 heures; et Mardi 3 octobre 2006 de 15 à 18 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | الاثنين، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13؛ والثلاثاء، 3 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة اجتماعات يعلن عنها لاحقا. |
La 7e séance de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) aura lieu le mercredi 11 octobre 2006 de 10 à 13 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | تُعقد الجلسة السابعة للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) يوم الأربعاء، 11 تشرين الأول/أكتوبر 2006، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 في غرفة اجتماعات يُعلن عنها لاحقا. |
L'attention est appelée tout particulièrement sur la question des déclarations qui seront faites dans une salle de conférence spécialement équipée pour la diffusion en direct sur Internet. | UN | 16 - يوجه الانتباه بوجه خاص إلى مسألة البيانات التي ستلقى في المناقشة العامة. يُدلى بهذه البيانات في غرفة اجتماعات مجهزة خصيصا لإتاحة البث الشبكي المباشر. |
La 26e séance de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), prévue pour aujourd'hui 17 novembre 2006, a été reportée au mardi 21 novembre et se tiendra de 10 à 13 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | أجلت الجلسة 26 للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) التي كان مقررا عقدها اليوم، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، إلى يوم الثلاثاء، 21 تشرين الثانــي/نوفمبر، مــن الساعـــة 00/10 إلــى الساعة 00/13 في غرفة اجتماعات ستعلن لاحقا. |
La 26e séance de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) aura lieu le mardi 21 novembre 2006 de 10 à 13 heures, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | تعقد الجلسة 26 للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) يوم الثلاثاء، 21 تشرين الثانــي/نوفمبر 2006، مــن الساعـــة 00/10 إلــى الساعة 00/13 في غرفة اجتماعات ستعلن لاحقا. |
La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) tiendra sa 27e séance le mardi 28 novembre 2006, dans l'après-midi, dans une salle de conférence qui sera annoncée. | UN | تعقد الجلسة 27 للجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) بعد ظهر يوم الثلاثاء، 28 تشرين الثانــي/نوفمبر 2006، في غرفة اجتماعات يعلَن عنها لاحقا. |
Ces déclarations seront faites dans une salle de conférence spécialement équipée pour la diffusion en direct sur l'Internet. | UN | وسيجري إلقاء هذه البيانات في قاعة اجتماعات مجهزة خصيصاً لإتاحة البث الشبكي المباشر. |
17. Des déclarations générales seront prononcées dans une salle de conférence spécialement équipée pour la diffusion en direct sur Internet. | UN | 17- ستلقى البيانات العامة في قاعة اجتماعات مجهزة خصيصاً لإذاعتها مباشرة على شبكة إنترنت. |