D'après le contrat, vous êtes dans l'obligation de nous verser 2400 € de rente mensuelle dans une semaine, exactement. | Open Subtitles | نحن من المقرر أن نتلقى 2400 يورو منك خلال أسبوع واحد ، على وجه التحديد |
Je n'en suis pas heureux, mais tu termines dans une semaine. | Open Subtitles | لست مسرورا به لكن ستنتهي فترة عقوبتك خلال أسبوع |
Les Pulitzer sont dans une semaine. On est début avril. | Open Subtitles | حفل جوائزها بعد أسبوع للتو دخلنا شهر أبريل |
dans une semaine, dans cette même salle, les États Membres examineront les mesures à prendre en vue d'éliminer le terrorisme international. | UN | بعد أسبوع من الآن سيناقش الأعضاء في هذه القاعة تدابير القضاء على الإرهاب الدولي. |
dans une semaine, je serai de retour abattant tes clients un par un. | Open Subtitles | بجانب , خلال اسبوع سأعود هنا آخذ موكّليك واحداً تلو الأخر |
Je vais l'enlever et on reprendra nos vies dans une semaine. | Open Subtitles | أنا سوف تحصل على إزالته ويمكننا أن نذهب عن حياتنا مرة أخرى في غضون أسبوع. |
On commence dans une semaine. Les décors ne sont pas terminés. | Open Subtitles | سنفتح الستار بعد اسبوع و هذا المشهد لم ينتهي |
Il y aura une fusée de ravitaillement russe lancée dans une semaine. Et notre capsule est conforme aux Standards Internationaux de Mise à quai. | Open Subtitles | هناك محطة روسية تعيد تموين الصواريخ في أسبوع وكبسولتنا تتماشى مع الموانئ الدولية القياسية |
Tant qu'à mourir dans une semaine, autant mourir à la mer. | Open Subtitles | سأموت خلال أسبوع ربما هكذا سأموت على شاطئ البحر |
Le retrait sera terminé dans une semaine. | UN | وسوف يتم استكمال الانسحاب خلال أسبوع واحد. |
Alors, on se revoit dans une semaine ? | Open Subtitles | إذا أنتِ إجازة الآن، لن أراكي خلال أسبوع ؟ |
revenez dans une semaine et je vous donnerez une partie de moi qui illustre à elle seule ma beauté. | Open Subtitles | عد خلال أسبوع وسوف أعطيك جزءا مني والذي وحده يوضح جمالي. |
Je te parie 20 dollars que dans une semaine elle est partie. | Open Subtitles | أراهن بعشرين دولاراً أنها ستغادر خلال أسبوع |
Tu crois que je pourrais le revoir ? dans une semaine, quand je serai sûre que tu vas bien. | Open Subtitles | هل، تعتقدي أنه يمكنني أن أراه مرة أخرى؟ بعد أسبوع. |
- Très bien, j'ai fermé la blessure, mais il va devoir retirer ces agrafes dans une semaine. | Open Subtitles | أغلقت الجرح لكن يتعين عليه إزالة تلك الدباست بعد أسبوع أو مايقارب الأسبوع |
Au moins jusqu'à notre prochaine audience... dans une semaine. | Open Subtitles | على الأقل حتى جلسة الإستماع التالية التي بعد أسبوع |
Ton audience est dans une semaine, et après tu seras dehors. | Open Subtitles | جلسة الإستماع الخاصة بك بعد أسبوع بعدها ستخرج |
Revenez me voir dans une semaine et nous admirerons ensemble les améliorations. | Open Subtitles | افعلها و تعال خلال اسبوع وسنبدع معاً فى التحسن |
La plupart des plantes vont mourir dans une semaine, les animaux suivront peu après. | Open Subtitles | ومعظم النباتات ستموت في غضون أسبوع والحيوانات سيتبعون ذلك بوقت قصير بعد ذلك |
Ça te dit... qu'on se voie dans une semaine ? | Open Subtitles | أتريد ان... ربما بوسعي ان اراك بعد اسبوع |
dans une semaine et demie, ça sera exposé devant le monde entier. | Open Subtitles | في أسبوع ونص سرنا سوف يكون في واجهه العالم |
L'ouverture est dans une semaine et on n'a toujours pas la déco. | Open Subtitles | حسناً، لدينا إفتتاح مبدئي في خلال إسبوع و لم نقم حتى بوضع الديكورات للأن. |
Reviens dans une semaine. Je n'ai rien pour ouvrir le magasin. M. Bakhtiari... | Open Subtitles | أنا ليس معي مفاتيح المحل فلترجع في الإسبوع القادم |
Silence. Sentence dans une semaine. | Open Subtitles | هدوء رجاء، الحكم سيكون بعد إسبوع واحد من الآن |
La salle de garderie ne sera prête que dans une semaine. | Open Subtitles | أهلا أتعرف, غرفة العناية اليومية لن تكون جاهزة حتى الأسبوع المقبل على الأقل |
Je serais étonné qu'il soit encore là dans une semaine. | Open Subtitles | سأكون متفاجأ إذا ظل هنا حتى الأسبوع القادم |
J'ai quinze élèves nécessiteux dont le dernier examen est dans une semaine. | Open Subtitles | لدي 15 طالب يحتاجوني.. ممن يحتاجون لتصحيح اختباراتهم بحلول الاسبوع القادم. |
Au tirage, dans une semaine, je gagnais... une Chevrolet, ou une rivière de diamants... ou un voyage en Italie, ou en France... et si j'achetais leur filtre, je ne payais pas de taxe. | Open Subtitles | سيكون هناك سحب الإسبوع القادم و سأربح أمّا سترة صيد او عقد ماسي أو سفرة الى ايطالياأو فرنسا لا أتذكّر |
Si tu ne l'aimes pas, dis-le-moi. Nous nous marions dans une semaine. | Open Subtitles | إذا أنت لا تحبّها، ثمّ أخبرينى الآن زفافنا في إسبوع |