ويكيبيديا

    "dans une université" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في إحدى جامعات
        
    • في إحدى الجامعات
        
    • في الجامعات
        
    • بإحدى الجامعات
        
    • من إحدى الجامعات
        
    • في جامعة
        
    Les étudiants admis dans une université du Royaume-Uni ont droit à une bourse du gouvernement gibraltarien. UN ويحق للطلاب المقبولين في إحدى جامعات المملكة المتحدة الحصول على منح دراسية من حكومة جبل طارق.
    Les étudiants admis dans une université du Royaume-Uni ont droit à une bourse du Gouvernement gibraltarien. UN ويحق للطلاب المقبولين في إحدى جامعات المملكة المتحدة الحصول على منح دراسية من حكومة جبل طارق.
    Un nouveau programme de troisième cycle portant sur l'étude de la condition féminine avait été institué dans une université publique. UN وأُدخل برنامج دراسات عليا جديد في إحدى الجامعات الحكومية للدراسات المتعلقة بالمرأة.
    Un nouveau programme de troisième cycle portant sur l'étude de la condition féminine avait été institué dans une université publique. UN وأُدخل برنامج دراسات عليا جديد في إحدى الجامعات الحكومية للدراسات المتعلقة بالمرأة.
    Pour étudier en hébreu dans une université israélienne, il faut payer des droits de scolarité exorbitants. UN ولا يسمح بالدراسة بالعبرية في الجامعات الاسرائيلية، إلا اذا دفع الطلبة رسوما باهظة.
    2.7 L'auteur déclare que le juge Mijnssen avait été collègue du juge Heemskerk dans une université d'Amsterdam. UN 2-7 ويقول صاحب البلاغ إن القاضي ميجنسن كان في الماضي زميلاً للقاضي هيمسكرك بإحدى الجامعات في أمستردام.
    d) Définir un diplôme en charia islamique ou en droit obtenu dans une université ou un institut supérieur reconnu; UN (د) حاصلا على شهادة في الشريعة الإسلامية أو القانون من إحدى الجامعات أو المعاهد العليا المعترف بها؛
    Le lendemain, une partie du matériel de fabrication de vide poussé figurant sur la liste de l'Agence a été présentée, dans une université technique, et des échantillons y ont été prélevés. UN وفي اليوم التالي عُرضت بعض معدات التفريغ العالي الواردة في قائمة الوكالة في جامعة تقنية، وأخذت منها عينات بيئية.
    Vingt-cinq futurs directeurs de centre suivent actuellement une formation d'un an dans une université sri lankaise. UN ويجري الآن تدريب 25 مديرا للخدمات الاجتماعية بهذه المراكز، لمدة سنة في إحدى جامعات سري لانكا.
    Les étudiants admis dans une université du Royaume-Uni reçoivent une bourse du Gouvernement de Gibraltar. UN ويحق للطلاب المقبولين في إحدى جامعات المملكة المتحدة الحصول على منح دراسية من حكومة جبل طارق.
    Les étudiants admis dans une université du Royaume-Uni reçoivent une bourse du gouvernement du territoire. UN ويحق للطلاب المقبولين في إحدى جامعات المملكة المتحدة الحصول على منح دراسية من حكومة جبل طارق.
    Les étudiants admis dans une université du Royaume-Uni ont droit à une bourse du Gouvernement gibraltarien. UN 25 - ويحق للطلاب المقبولين في إحدى جامعات المملكة المتحدة الحصول على منح دراسية من حكومة جبل طارق.
    Ce programme, qui permet à des étudiants et des enseignants chypriotes turcs de passer un an à l'étranger dans une université ou un établissement d'enseignement supérieur d'un pays de l'Union européenne, dispose d'un niveau de financement beaucoup plus élevé que le programme Erasmus. UN وتُمكِّن الخطة الطلاب والأساتذة القبارصة الأتراك، من قضاء سنة واحدة في الخارج في إحدى جامعات الاتحاد الأوروبي أو في مؤسسة تعليم عال، كما أن مستوى التمويل أعلى بكثير من مستوى تمويل برنامج إيراسموس.
    iii) Un programme de formation spécialement conçu pour un petit groupe d'enseignants dans une université serait un autre moyen de promouvoir l'enseignement des techniques de télédétection et de systèmes d'information géographique. UN `3` من شأن وضع برنامج تدريبـي مُصمّم خصيصا لفئة مختارة من المعلّمين في إحدى الجامعات أن يكون سبيلا آخر لتشجيع التوسع في تدريس الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
    En règle générale, tout candidat remplissant les conditions requises est admis dans une université publique où l'enseignement est gratuit. UN وكقاعدة، فإن أي شخص لديه المؤهل المطلوب للالتحاق يقبل في إحدى الجامعات العامة التي تكون الدراسة فيها دون رسوم.
    Bourse Ernst Mach d'études dans une université de sciences appliquées en Autriche UN منحة إرنست ماخ للدراسة في إحدى الجامعات النمساوية للعلوم التطبيقية
    L'égalité des sexes est devenue une réalité dans un certain nombre de secteurs clefs de la société, en particulier en ce qui concerne le nombre d'hommes et de femmes ayant terminé leurs études secondaires et étant inscrits dans une université ou un institut. UN وقد تحقَّقت المساواة بين الجنسين في عدد من القطاعات الأساسية في المجتمع منها تساوي عدد الرجال والنساء الذين أتمّوا دراستهم الثانوية وقُبِلوا في الجامعات والمعاهد.
    Après son service militaire, il a entrepris des études supérieures dans une université privée, étant donné qu'il n'était pas autorisé à poursuivre ses études dans une université ordinaire, puis il a trouvé un emploi. UN وبعد أن أكمل خدمته العسكرية، التحق بجامعة خاصة لمواصلة دراسته، لأنه حُرم من الدراسة في الجامعات الحكومية، ومن ثم حصل على عمل.
    Le cours est d'une durée de six semaines, s'adresse à 25 participants et vise les enseignants de pays en développement ayant un minimum de trois ans d'expérience de l'enseignement dans une université ou un institut universitaire de technologie. UN وتستغرق الدورة الواحدة ستة أسابيع ويحضرها 25 مشاركا وهي موجهة إلى التربويين من البلدان النامية ممن أمضوا ثلاث سنوات كحد أدنى في ممارسة التعليم في الجامعات أو الكليات التقنية.
    Dans le passé, le Royaume-Uni avait versé une contribution spéciale pour financer une bourse d’études supplémentaire dans une université britannique participante. Cette année, le Gouvernement allemand s’est également déclaré prêt à financer un programme de bourses d’études à l’Institut Max Planck en Allemagne. UN ٤٧٥ - وسبق للمملكة المتحدة أن قدمت مساهمة خاصة لتمويل زمالة أخرى بإحدى الجامعات المشاركة بالمملكة المتحدة، كما أن حكومة ألمانيا قد أعربت هذا العام عن رغبتها في تمويل برنامج للزمالة بمعهد ماكس بلانك بألمانيا.
    Comme signalé précédemment, l'Agence a rencontré en février 2006 l'un des directeurs du CRP, qui enseignait dans une université technique lorsqu'il dirigeait ce centre. UN 25 - وكما أوردت تقارير سابقة، التقت الوكالة في شباط/فبراير 2006 بأحد الرئيسين السابقين لمركز بحوث الفيزياء، وكان يعمل أستاذا جامعياً بإحدى الجامعات التقنية أثناء شغله لمنصب رئيس المركز المذكور().
    4. être détenteur d'une licence en charia ou en droit obtenue dans une université reconnue ou dans un institut supérieur; UN (4) أن يكون حاصلا على إجازة في الشريعة الإسلامية أو القانون من إحدى الجامعات أو المعاهد العليا المعترف بها.
    Bourse Ernst Mach à des étudiants originaires de pays situés hors d'Europe d'étudier dans un programme d'enseignement à temps plein en sciences appliquées dans une université autrichienne; UN :: منحة إرنست ماخ للطلاب الوافدين من البلدان غير الأوروبية والملتحقين ببرنامج متفرغ للعلوم التطبيقية في جامعة نمساوية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد