ويكيبيديا

    "dans vos efforts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مساعيكم
        
    • في جهودكم
        
    • لجهودكم
        
    • وأنتم
        
    • في الجهود التي تبذلونها
        
    • في جميع مساعيكم
        
    • الكامل لمساعيكم
        
    Je tiens à vous assurer du plein appui et de la coopération de l'Ouganda dans vos efforts. UN وأود أن أتعهد بتقديم تأييد أوغندا وتعاونها الكاملين لكم في مساعيكم.
    Je vous offre tous mes vœux de succès dans vos efforts tendant à faire progresser les travaux de la Conférence cette année. UN وأتمنى لكم التوفيق في مساعيكم لإحراز تقدم في أعمال المؤتمر هذا العام.
    Vous pouvez donc compter sur l'appui indéfectible de la délégation brésilienne dans vos efforts. UN وبناءً عليه، تقدّم لكم البرازيل دعمها الكامل في مساعيكم.
    Soyez assuré de l'appui et de la coopération indéfectibles de ma délégation dans vos efforts pour conduire la Conférence. UN وتأكدوا من دعم وعون وفد بلدي الثابتين لكم في جهودكم من أجل قيادة المؤتمر.
    En conclusion, Monsieur le Président, ma délégation vous souhaite le plein succès dans vos efforts. UN وختاماً، سيدي الرئيس، يتمنى لكم وفد بلدي كل التوفيق في جهودكم.
    Nous vous assurons, vous et les autres membres du Bureau, de notre plein appui dans vos efforts pour guider les délibérations de la Commission. UN ونؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين دعمنا الكامل لجهودكم في توجيه مداولات اللجنة.
    Monsieur le Président, soyez assuré que nous continuerons de vous appuyer dans vos efforts. UN السيد الرئيس، نؤكد لكم دعمنا وتأييدنا المستمر في مساعيكم.
    Vous pouvez, à cette fin, compter sur l'appui de la délégation turque dans vos efforts. UN ولهذه الغاية، يمكنكم الاعتماد على دعم وفد تركيا في مساعيكم.
    À vous-mêmes et aux autres collègues présidents, je souhaite le plein succès dans vos efforts pour faire progresser les travaux de la Conférence cette année. UN وإني لأتمنى لكم ولزملائكم في مجموعة الرؤساء الستة النجاح في مساعيكم من أجل النهوض بعمل المؤتمر هذه السنة.
    Je vous souhaite le plein succès dans vos efforts et vous assure de l'appui et de la coopération sans faille de ma délégation. UN وأتمنى لكم التوفيق في مساعيكم وأطمئنكم على دعم وتعاون وفدي الكاملين.
    Enfin, Monsieur le Président, nous vous souhaitons plein succès dans vos efforts et vous assurons de l'appui total des Etats membres de l'Union européenne dans cette entreprise. UN وختاما، نتمنى لكم، سيدي الرئيس، كل النجاح في مساعيكم ونؤكد لكم الدعم الكامل لدول الاتحاد الأوروبي في هذه العملية.
    Nous coopérerons pleinement avec vous, Monsieur le Président, dans vos efforts pour faire progresser le travail de la Première Commission. UN وسنتعاون معكم، سيدي الرئيس، تعاونا تاما، في مساعيكم للدفع قدما بعمل اللجنة الأولى.
    Vous pouvez compter sur la délégation brésilienne pour une coopération et un appui entiers dans vos efforts. UN وبإمكانكم الاعتماد على وفد البرازيل الذي سيقدم لكم كامل التعاون والدعم في مساعيكم.
    Permettez-moi de vous assurer de notre soutien sans réserve dans vos efforts. UN وأود أن أؤكد لكم أن بوسعكم الاعتماد على دعمنا التام لكم في مساعيكم.
    Dans ce contexte, Monsieur le Président, vous pourrez constater que Saint-Vincent-et-les Grenadines est votre alliée dans vos efforts pour rétablir le rôle central de cet organisme dans la gouvernance mondiale. UN وإزاء هذه الخلفية ستجدون، السيد الرئيس، سانت فنسنت وجزر غرينادين حليفا قويا في جهودكم لإعادة إرساء الدور المركزي لهذه الهيئة في مسائل الحوكمة العالمية.
    Nous vous apporterons un soutien total, Monsieur le Président, dans vos efforts pour que la présente session soit couronnée de succès. UN إننا سندعمكم تماما، سيدي الرئيس، في جهودكم لتتويج هذه الدورة بنتائج ناجحة.
    Nous sommes prêts à vous aider, Monsieur le Président, dans vos efforts pour faire de la vision qu'il esquisse une réalité. UN ونحن مستعدون لمساعدتكم، يا سيادة الرئيس، في جهودكم الرامية إلى تحويل هذه الرؤيا إلى واقع.
    Je tiens à vous assurer, Monsieur le Président, de notre plein appui dans vos efforts pour conduire efficacement les travaux à venir et aboutir à des résultats concrets. UN وأود أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، دعمنا لجهودكم من أجل تنظيم أعمالنا المقبلة بفعالية وتحقيق نتائج ملموسة.
    Nous vous souhaitons un plein succès dans la conduite de nos travaux et vous pouvez compter sur notre indéfectible appui dans vos efforts. UN إننا نتمنى لكم كل التوفيق في تدبير أعمال المؤتمر، ويمكنكم أن تعوِّلوا على دعمنا الكامل لجهودكم.
    Je voudrais, au nom de toute ma délégation, vous assurer de notre plein appui dans vos efforts. UN وباسم جميع أعضاء وفد بلدي، أود لذلك أن أتعهد بتقديــم دعمنا الكامــل لجهودكم.
    Soyez assuré de l'appui et de la coopération sans réserve de la délégation nigériane dans vos efforts pour guider nos débats. UN ولكم أن تتأكدوا من تأييد وتعاون الوفد النيجيري الكاملين وأنتم تديرون مداولاتنا.
    Nous vous appuyons, Monsieur le Président, dans vos efforts pour faciliter ce processus. UN ونؤيدكم يا سيدي الرئيس في الجهود التي تبذلونها لتيسير تلك العملية.
    Je vous souhaite à tous la santé et le plein succès dans vos efforts. UN أتمنى لكم الصحة والعافية وكل السداد والتوفيق في جميع مساعيكم.
    Ayant occupé votre poste il y a une année à peine, je connais bien les difficultés que vous rencontrez et je tiens par conséquent à vous assurer de la coopération indéfectible de ma délégation dans vos efforts. UN وأنا أعي جيداً، إذ كنت في منصبك منذ عام فقط، الصعوبات التي تواجهونها وأود، لذلك، أن أؤكد لكم دعم وفدي الكامل لمساعيكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد