Je tiens à vous assurer du plein appui et de la coopération de l'Ouganda dans vos efforts. | UN | وأود أن أتعهد بتقديم تأييد أوغندا وتعاونها الكاملين لكم في مساعيكم. |
Je vous offre tous mes vœux de succès dans vos efforts tendant à faire progresser les travaux de la Conférence cette année. | UN | وأتمنى لكم التوفيق في مساعيكم لإحراز تقدم في أعمال المؤتمر هذا العام. |
Vous pouvez donc compter sur l'appui indéfectible de la délégation brésilienne dans vos efforts. | UN | وبناءً عليه، تقدّم لكم البرازيل دعمها الكامل في مساعيكم. |
Soyez assuré de l'appui et de la coopération indéfectibles de ma délégation dans vos efforts pour conduire la Conférence. | UN | وتأكدوا من دعم وعون وفد بلدي الثابتين لكم في جهودكم من أجل قيادة المؤتمر. |
En conclusion, Monsieur le Président, ma délégation vous souhaite le plein succès dans vos efforts. | UN | وختاماً، سيدي الرئيس، يتمنى لكم وفد بلدي كل التوفيق في جهودكم. |
Nous vous assurons, vous et les autres membres du Bureau, de notre plein appui dans vos efforts pour guider les délibérations de la Commission. | UN | ونؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين دعمنا الكامل لجهودكم في توجيه مداولات اللجنة. |
Monsieur le Président, soyez assuré que nous continuerons de vous appuyer dans vos efforts. | UN | السيد الرئيس، نؤكد لكم دعمنا وتأييدنا المستمر في مساعيكم. |
Vous pouvez, à cette fin, compter sur l'appui de la délégation turque dans vos efforts. | UN | ولهذه الغاية، يمكنكم الاعتماد على دعم وفد تركيا في مساعيكم. |
À vous-mêmes et aux autres collègues présidents, je souhaite le plein succès dans vos efforts pour faire progresser les travaux de la Conférence cette année. | UN | وإني لأتمنى لكم ولزملائكم في مجموعة الرؤساء الستة النجاح في مساعيكم من أجل النهوض بعمل المؤتمر هذه السنة. |
Je vous souhaite le plein succès dans vos efforts et vous assure de l'appui et de la coopération sans faille de ma délégation. | UN | وأتمنى لكم التوفيق في مساعيكم وأطمئنكم على دعم وتعاون وفدي الكاملين. |
Enfin, Monsieur le Président, nous vous souhaitons plein succès dans vos efforts et vous assurons de l'appui total des Etats membres de l'Union européenne dans cette entreprise. | UN | وختاما، نتمنى لكم، سيدي الرئيس، كل النجاح في مساعيكم ونؤكد لكم الدعم الكامل لدول الاتحاد الأوروبي في هذه العملية. |
Nous coopérerons pleinement avec vous, Monsieur le Président, dans vos efforts pour faire progresser le travail de la Première Commission. | UN | وسنتعاون معكم، سيدي الرئيس، تعاونا تاما، في مساعيكم للدفع قدما بعمل اللجنة الأولى. |
Vous pouvez compter sur la délégation brésilienne pour une coopération et un appui entiers dans vos efforts. | UN | وبإمكانكم الاعتماد على وفد البرازيل الذي سيقدم لكم كامل التعاون والدعم في مساعيكم. |
Permettez-moi de vous assurer de notre soutien sans réserve dans vos efforts. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن بوسعكم الاعتماد على دعمنا التام لكم في مساعيكم. |
Dans ce contexte, Monsieur le Président, vous pourrez constater que Saint-Vincent-et-les Grenadines est votre alliée dans vos efforts pour rétablir le rôle central de cet organisme dans la gouvernance mondiale. | UN | وإزاء هذه الخلفية ستجدون، السيد الرئيس، سانت فنسنت وجزر غرينادين حليفا قويا في جهودكم لإعادة إرساء الدور المركزي لهذه الهيئة في مسائل الحوكمة العالمية. |
Nous vous apporterons un soutien total, Monsieur le Président, dans vos efforts pour que la présente session soit couronnée de succès. | UN | إننا سندعمكم تماما، سيدي الرئيس، في جهودكم لتتويج هذه الدورة بنتائج ناجحة. |
Nous sommes prêts à vous aider, Monsieur le Président, dans vos efforts pour faire de la vision qu'il esquisse une réalité. | UN | ونحن مستعدون لمساعدتكم، يا سيادة الرئيس، في جهودكم الرامية إلى تحويل هذه الرؤيا إلى واقع. |
Je tiens à vous assurer, Monsieur le Président, de notre plein appui dans vos efforts pour conduire efficacement les travaux à venir et aboutir à des résultats concrets. | UN | وأود أن أؤكد لكم، سيدي الرئيس، دعمنا لجهودكم من أجل تنظيم أعمالنا المقبلة بفعالية وتحقيق نتائج ملموسة. |
Nous vous souhaitons un plein succès dans la conduite de nos travaux et vous pouvez compter sur notre indéfectible appui dans vos efforts. | UN | إننا نتمنى لكم كل التوفيق في تدبير أعمال المؤتمر، ويمكنكم أن تعوِّلوا على دعمنا الكامل لجهودكم. |
Je voudrais, au nom de toute ma délégation, vous assurer de notre plein appui dans vos efforts. | UN | وباسم جميع أعضاء وفد بلدي، أود لذلك أن أتعهد بتقديــم دعمنا الكامــل لجهودكم. |
Soyez assuré de l'appui et de la coopération sans réserve de la délégation nigériane dans vos efforts pour guider nos débats. | UN | ولكم أن تتأكدوا من تأييد وتعاون الوفد النيجيري الكاملين وأنتم تديرون مداولاتنا. |
Nous vous appuyons, Monsieur le Président, dans vos efforts pour faciliter ce processus. | UN | ونؤيدكم يا سيدي الرئيس في الجهود التي تبذلونها لتيسير تلك العملية. |
Je vous souhaite à tous la santé et le plein succès dans vos efforts. | UN | أتمنى لكم الصحة والعافية وكل السداد والتوفيق في جميع مساعيكم. |
Ayant occupé votre poste il y a une année à peine, je connais bien les difficultés que vous rencontrez et je tiens par conséquent à vous assurer de la coopération indéfectible de ma délégation dans vos efforts. | UN | وأنا أعي جيداً، إذ كنت في منصبك منذ عام فقط، الصعوبات التي تواجهونها وأود، لذلك، أن أؤكد لكم دعم وفدي الكامل لمساعيكم. |