ويكيبيديا

    "dans votre famille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في عائلتك
        
    • فى عائلتك
        
    • في عائلتكِ
        
    • في العائلة
        
    • في العائله
        
    • مع عائلتك
        
    Il y a eu des cancers dans votre famille ? Open Subtitles أهناك أيّ شخص مصاباً بالسرطان في عائلتك ؟
    Est-ce que vous avez des antécédents d'anémie à cellules falciformes dans votre famille ? Open Subtitles ايوجد في عائلتك تاريخ لفقر الدم المنجلي؟ ليس على حد علمي
    J'ai conscience que ces sujets peuvent déconcerter, dans votre famille. Open Subtitles أنا أقدر بأن هذه الأشياء قد تكون مُحيرة في عائلتك
    dans votre famille? Quelqu'un saurait? Open Subtitles لكن هل هُناك شخصٌ آخر فى عائلتك ربّما يكونوا على دراية بالأمر.
    Cette bague est dans votre famille depuis des générations et la donner à une inconnue, ce n'est pas bien. Open Subtitles هذا الخاتم كان في عائلتكِ منذ أجيال وأن تعطيه لامرأة لا تعرفينها ، هذا خطأ
    Y a-t-il des antécédents de maladie du coeur dans votre famille ? Open Subtitles أهناك تاريخ في العائلة مع أمراض القلب ؟
    Savez-vous s'il y a de quelconques antécédents de SEP dans votre famille ? Open Subtitles أعرف إذا كان لديك تاريخ من التصلب في عائلتك
    Tu ronfle, tu as peur de passer un scanner cérébral parce que les maladies cardiaques sont dans votre famille. Open Subtitles وتخشى القيام بفحوص للقلب لأن مرض القلب مُتوارث في عائلتك.
    Quelqu'un dans votre famille a cette toux? Open Subtitles هل أي شخص آخر في عائلتك لديها هذا السعال؟
    Aucun antécédent de maladie cardiaque jeune dans votre famille ? Open Subtitles هل يوجد احد في عائلتك يشتكي من امراض قلبية ؟
    Je préfère pourrir dans cette benne a ordures plutot que d'être dans votre famille. Open Subtitles وأنا أفضل أن تدهسني الشاحنة على أن أكون في عائلتك
    , mais si elle s'exécute dans votre famille ils pourraient vous faire aller plus vite chauve. Open Subtitles ولكن إذا كان متوارثاً في عائلتك ربما يجعلك تصلع مبكراً
    Je pense que vous réaliserez que c'est un de ces très rares moments où, avec un coup de crayon, personne dans votre famille... Open Subtitles أعتقد أنك سوف تدرك أن هذا هو واحد من تلك اللحظات النادرة جدا حيث، مع ضربة قلم، لا أحد في عائلتك...
    dans votre famille, les filles boivent? Open Subtitles هل النساء في عائلتك يشربن الكحول؟
    Clairement, le professionnalisme... c'est un gène récessif dans votre famille. Open Subtitles واضح ..... الأحترافية هذه هي الجينات المتنحية في عائلتك
    Nous savons que c'est dans votre famille. Open Subtitles نحن نعلم أن المرض وراثة في عائلتك
    Tout le monde dans votre famille est pêcheur ? Open Subtitles حسناً، جميع من في عائلتك صيادوا أسماك
    Est-ce qu'il y a des histoires d'abus dans votre famille? Open Subtitles هل هناك تاريخ عن سوء المعاملة فى عائلتك ؟
    Vous avez des cas de folie dans votre famille? Open Subtitles لنر ,هل من أمر أخر ؟ هل يسرى الجنون فى عائلتك ؟
    Au moins, nous savons qui est le cerveau dans votre famille. Open Subtitles بتنا نعرف بالتأكيد من الذكيّ في عائلتكِ
    Il y a bien des aînés dans votre famille... Open Subtitles لابد أن يكون هناك كبيرٌ في العائلة
    Se serait-il passé quelque chose dans votre famille qui puisse la pousser à se blesser pour attirer l'attention ? Open Subtitles هل كان هناك آي مشكله في العائله مؤخراً ؟ التي تجعلها تريد إيذاء نفسها أو لفت الإنتباه لها ؟
    Après ce week-end, je doute de pouvoir survivre dans votre famille. Open Subtitles هذه الإجازة أثارت لدى شكوك كثيرة عن إذا كنت سأنجح مع عائلتك أم لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد